Тематические подборки
Картинка коллекции
Николай Егорович Мординов (1906-1994) – народный писатель Якутии. Писал под псевдонимом Амма Аччыгыйа.
Родился 6 января в Нижнеамгинском наслеге Ботурусского улуса Якутской области в семье крестьян. В 1928 году окончил Якутский педагогический техникум, в 1931-м — отделение языка и литературы Второго Московского государственного университета.
Долго и плодотворно работал в редакциях республиканских газет «Бэлэм буол» и «Юность Севера». Член Союза писателей СССР с 1934 года.
Путь в литературу начал как поэт. Его первое стихотворение «Ийэ» («Мать») опубликовано в журнале «Чолбон» в 1927 году. В 1930-х годах Николай Мординов издаёт отдельной книгой цикл рассказов, пишет рассказы, повести, очерки, публицистические и критические статьи. Рассказы, созданные в начале творческого пути, стали классическими произведениями якутской советской литературы. Из драматических произведений литературное долголетие получила драма «Разрыв паутины» (1937 г.).
Амма Аччыгыйа является автором широко известного романа-эпопеи «Сааскы кэм» («Весенняя пора»), написанном в 1944 году. Произведение выдержало около десяти изданий на якутском и русском языках, переведено на украинский, венгерский, чешский языки.
Николай Мординов был известным детским писателем, публицистом, очеркистом, ценителем литературы и переводчиком. Итогом его многолетнего творчества стал перевод произведений Л.Н. Толстого «Анна Каренина», «Война и мир», «Воскресение» и романа М.А. Шолохова «Тихий Дон».
Делегат Первого съезда писателей СССР. Избирался депутатом Верховных Советов СССР И РСФСР. Заслуженный деятель искусств Республики Саха (Якутия). Награжден двумя орденами Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, двумя орденами «Знак Почета» и медалями. Член Союза писателей СССР с 1934 г.
Лауреат Государственной премии Якутской АССР имени П. А. Ойунского.
Имя Н.Е. Мординова — Амма Аччыгыйа присвоено Харбалахской средней школе Таттинского улуса (1995), детскому издательству газеты «Кэскил» (2014). Также его имя носят улицы в Якутске, Ытык Кюеле и селах Таттинского улуса. На родине писателя в с. Харбалах работает Дом-музей братьев Мординовых.
В 2011 году учреждена ежегодная премия Президента Республики Саха (Якутия) имени Н.Е. Мординова - Амма Аччыгыйа в области детской литературы. Премия присуждается ежегодно авторам детской литературы за одно или за ряд значительных произведений, вышедших в свет и получивших общественное признание, способствующих нравственному и патриотическому воспитанию подрастающего поколения.
Первым лауреатом премии в 2012 году стал поэт, переводчик, публицист, детский писатель Иван Васильевич Мигалкин.
В 2019 году Премия Главы РС (Я) им. Н.Е. Мординова-Амма Аччыгыйа в области детской литературы вручена Елене Слепцовой — Куорсуннаах.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ:
• «Амма Аччыгыйа» переводится на русский язык как «Малый из Амги».
• Ботурусский улус, где родился Н. Мординов, является родиной многих якутских писателей: А. Кулаковского, А. Софронова, П. Ойунского, Эрилик Эристиина, Эллэя, Суорун Омоллоона, Кюннюк Урастырова и других.
• Будучи студентом Якутского педагогического техникума, Н. Мординов являлся активным участником литературного кружка «Сайдыы».
• Первая встреча Н. Мординова с П. Ойунским произошла в Москве накануне Первого Всесоюзного съезда писателей.
• Перевод романа Л. Толстого «Анна Каренина» на якутский язык Н. Мординов начал в самые суровые годы Великой Отечественной войны.
• По произведениям Амма Аччыгыйа сняты художественные фильмы «Мотуо» (2005, режиссер В. Семенов), «Сааскы кэм» (2017, режиссер А. Романов).

ЦИТАТЫ:
• В литературном творчестве главное – идея, а не тема как объект описания.
• Иметь книгу, изданную на языках других братских народов, - это самая светлая мечта, самая большая радость для каждого писателя. Счастлив тем, что одна из моих книг читается и будет читаться не только на моем родном якутском языке, но и на великом русском языке, на языках венгров, чехов и других народов.
• Не безродный одиночка я в родной моей литературе, начало которой положено далеко не мною, и даже не моим поколением и не нами завершится ее настоящий расцвет и могучая красота.
• Я убежден, что работа писателя может остановиться лишь тогда, когда остановится у него сердце.

Данная подборка включает 100 изданий: произведения Амма Аччыгыйа, его переводы, литературу о жизни и творчестве писателя, а также издания, в которых он является автором предисловий.
Хронологические границы: 1937-2017 годы.
Языки: якутский (в том числе издания на латинской графике), русский.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 241 - 250 из 286
241.

Год выпуска: 1997

Количество страниц: 84 с.

Пособие сыалынан сэрии кэминээҕи саха литературатын, историческай чахчыларга олоҕуран, научнайдык сыаналааһын уонна литература историятын толорутук көрдөрүү буолар
242.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2006

Количество страниц: 188 с.

В издании представлены даты, отражающие важнейшие события политической, хозяйственной и культурной жизни республики. Календарь адресован библиотекарям, краеведам, работникам средств массовой информации, читателям, интересующимся историей и культурой родного края
243.

Издательство: Наука

Год выпуска: 2014

Количество страниц: 126 с.

Впервые объектом монографического исследования избран особый этап в истории якутского романа - 1970-1990-е годы в аспекте традиций и новаторства. Якутский роман последней четверти ХХ в. представлен как своеобразная, сложная система, находящаяся в процессе обновления, обогащения культурного взаимодействия. Выделен ряд типологически значимых разновидностей жанра. Если для начального этапа зарождения жанра в якутской прозе характерен историко-революционный роман, а в 70-80-е годы на первый план выходит социально-психологический, то в 90-е годы активизируется философский и исторический роман, что является показателем высокого уровня развития литературы
244.

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 51 с.

Пособие саха салаатын студеннара стилистиканы, тыл культуратын уонна уус-уран айымньы тылын үөрэтэллэригэр ананар. Манна П. А. Ойуунускай "Дьэбэрэттэн тахсыы" уонна Н. Е. Мординов - Амма Аччыгыйа "Алдьархай" сэһэннэрин тыла ырытыллар. Ол студент айымньы тылын кэтээн көрөрүгэр үөрүйэх, холобур буолуоҕа
245.

Издательство: ИГИиПМНС СО РАН

Год выпуска: 2008

Количество страниц: 552 с.

Сборник содержит наиболее значимые и актуальные работы, написанные автором на протяжении почти полувековой научной деятельности и отражающие многогранность исследований ученого. Статьи затрагивают не только теоретические проблемы, но и прикладные вопросы современного якутского языкознания - в них отражены вопросы ретроспективного изучения, современных проблем, перспектив развития и задач дальнейшего изучения якутского языка. Работы посвящены вопросам истории изучения якутского языка; проблемам становления и развития якутского литературного языка, терминологии, орфографии; языку художественных произведений, фольклора; социолингвистике; освещают деятельность известных языковедов и т. д. Для специалистов, аспирантов, студентов, школьников
246.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 136 с.

Билиҥҥи кэмҥэ ыччакка сиэри, майгыны хайдах иитиэххэ? Оҕолору үөрэтэргэ саха литературатын хайдах туһаныахха сөбүй? Литературнай айымньы саамай кылаан, чыпчаал нөргүөнүн таба тайаныы, ону оҕолорго тиэрдии - учуутал саамай сүрүн үлэтэ
247.

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 284 с.

В монографии на основе анализа русско-якутских литературных взаимосвязей разработаны их типы, теоретически обосновано положение о самобытности и ценности культуры каждого народа. Обобщены данные, характеризующие взаимодействие русской классической и якутской литературы, рассмотрены особенности поэтики перевода произведений Пушкина и Лермонтова на якутский язык. Проанализировано творчество русских писателей Якутии как особый историко-литературный феномен. Для преподавателей вузов, учителей, аспирантов и студентов
248.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2008

Количество страниц: 161 с.

Доктор филологических наук, профессор Г. Г. Филиппов в своей работе анализирует литературный язык и стиль произведений якутской литературы, рассматривает творческую деятельность классиков якутской литературы