Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 474
1.

Количество страниц: 3 с.

Актуальность формирования функциональной грамотности на уроках английского языка заключается в том, что сама по себе функциональная грамотность является неотъемлемой частью учебного процесса, поскольку язык является средством общения и взаимодействия не только в процессе обучения, но и за пределами школы. Содержание функциональной грамотности, формируемой в рамках урока английского языка, включает в себя овладение грамотной и выразительной, устной и письменной речью; способность к диалогу в стандартной жизненной ситуации; умение самостоятельно формулировать проблему. В данной статье рассматриваются способы формирования функциональной грамотности по направлениям в процессе обучения английскому языку на примере УМК Starlight.

Бурцева, А. А. Развитие функциональной грамотности на современном уроке английского языка / А. А. Бурцева, Ю. В. Олизаренко ; МБОУ "Гимназия п. Нижний Куранах" // Народное образование Якутии. - 2023.- N 1 (126). - С. 53-55.

2.

Количество страниц: 3 с.

В статье представлен опыт работы по реализации дидактических принципов К. Д. Ушинского на уроках английского языка.

Бидикина, Е. В. Реализация дидактических принципов К. Д. Ушинского на уроках английского языка / Е. В. Бидикина ; МБОУ "Средняя общеобразовательная школа N 1 г. Алдан" // Народное образование Якутии. - 2023. - N 2 (127). - С. 18-20.

3.

Количество страниц: 3 с.

В статье приводятся разработанные автором задания раздела “Чтение” для подготовки к ОГЭ по английскому языку. Уделяется внимание функциональному чтению, которое является одним из проблемных вопросов в обучении современных подростков

Афанасьева, А. А. Разработка системы заданий по читательской грамотности в рамках подготовки к ОГЭ по английскому языку / А. А. Афанасьева ; МБОО "Жохсогонская средняя общеобразовательная школа им. А. Е. Кулаковского" // Народное образование Якутии. - 2023. - N 1 (126). - С. 89-91.

4.

Количество страниц: 12 с.

В статье рассматривается историческое и современное состояние языков народностей Вьетнама, а также настоящее положение обучения иностранным языкам в стране; отмечается, что на государственном уровне во Вьетнаме уделяется большое внимание проблеме развития не только государственного языка, вьетнамского, но и проблеме развития языков национальных меньшинств, проживающих как на территории страны, так и за ее пределами; разработана соответствующая и эффективная политика и принимаются решения; указывается, что последовательная языковая политика на современном этапе развивается в трех направлениях: сохранение языковой разновидности страны, особенно языков малых народностей; сохранение вьетнамского языка в стране, а также его продвижение во всем мире; обучение иностранным (в том числе, русскому языку) языкам; дан анализ распространения и продвижения русского языка в государстве в прошлом и в настоящем. Данная проблема исследуется на примере Ханойского университета предпринимательства и технологий (далее - ХУПТ). Делается вывод о том, что языковая ситуация во Вьетнаме непрерывно меняется и зависит от таких факторов, как демография, социально-психологическое развитие и лингвокультурологическая составляющая. Разработка конкретных проектов распространения русского языка и их реализация постепенно улучшают его современное положение во Вьетнаме.

Хоанг Тху Куинь. Языковая ситуация во Вьетнаме: лингвистические характеристики и педагогические возможности / Хоанг Тху Куинь, С. Р. Прибылых ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Ханойский университет предпринимательства и технологий // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Педагогика. Психология. Философия". - 2023. - 4 (32). - C. 81-92. - DOI: 10.25587/2587-5604-2023-4-81-92
DOI: 10.25587/2587-5604-2023-4-81-92

5.

Количество страниц: 9 с.

Статья посвящена демонстрации этнопсихолингвистической методики исследования значимости ценностей. На основе психологической теории деятельности предлагается введение категории значимости в этнопсихолингвистическое моделирование структуры и содержания ценностей; обосновывается разделение мотивационной и функциональной значимости. На примере анализа данных ассоциативного эксперимента демонстрируется процедура этнопсихолингвистического анализа мотивационной и функциональной значимости ценности «демократия». Делаются выводы о высокой мотивационной значимости демократии, которая проявляется в характере смысловой связи между речевыми действиями, выражающими внутренние потребности, ситуацию удовлетворения этих потребностей и эмоционально-оценочное отношение к данной ситуации; о функциональной значимости, выражаемой в ограниченном характере речевых операций. Отмечается высокий прогностический потенциал психолингвистического подхода к исследованию значимости ценностей и роли речевой деятельности в ее формировании и функционировании.

Чиркоева, Д. И. Мотивационная и функциональная значимость ценности "демократия" (на базе данных ассоциативного эксперимента на якутском языке) / Д. И. Чиркоева, З. Г. Адамова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Московский государственный лингвистический университет // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 3 (31). - C. 51-59. - DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-51-59
DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-51-59

6.

Количество страниц: 8 с.

В статье выявлены типы стилистических ошибок, допущенных при переводе литературной сказки с русского на якутский язык, приведены примеры из переводного текста, выполненного якутским переводчиком В. С. Федоровым-Сэмээр Басылаем в 1983 г. Оригиналом для сличения с переводным текстом послужили сказки, переведенные на русский язык супругами Ганзен, знаменитого датского писателя Х. К. Андерсена «Дикие лебеди», «Огниво», «Стойкий оловянный солдатик», «Свинья-копилка», «Гадкий утенок», «Снежная Королева», «Соловей», «Девушка-пастушка и трубочист», «Старый дом», «Волшебный холм», «Летающий сундук», «Дюймовочка». Использован сопоставительно-описательный метод с применением классификации стилистических ошибок, допускаемых в якутском языке при переводе художественного текста. Методологическую базу данного исследования составили труды отечественных исследователей И. Б. Голуб, Г. Я. Солганика в области стилистики и культуры речи русского языка, а также учебные издания на якутском языке Т. И. Петровой, А. А. Васильевой, Н. А. Ефремовой. Авторами дана объективная оценка качеству перевода текста на якутском языке, на основе анализа выявлены следующие виды стилистических ошибок в переводном тексте: 1) на лексическом уровне (путаница в значении слова, избыточность, недостаточность слова, нарушение узуальной и литературной нормы, искажение фразеологизмов, вкрапление канцеляризмов); 2) на грамматическом уровне (добавление неуместных аффиксов); 3) на синтаксическом уровне (нарушение порядка слов в предложении).

Ефремова, Н. А. Типы стилистических ошибок в переводной сказке (на материале книги "Х. К. Андерсен. Остуоруйалар" в переводе В. С. Федорова-Сэмээр Басылая) / Н. А. Ефремова, А. Н. Платонова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 3 (31). - C. 24-31. - DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-24-31
DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-24-31

7.

Количество страниц: 11 с.

Вопросы сравнительного изучения языка принадлежат к числу наиболее актуальных тем в современном языкознании. Сравнительно-типологический метод особенно важен при изучении словообразовательных систем двух языков с целью выявления сходств и различий. Составные слова активно пополняют лексический запас языка во всех его функциональных разновидностях. Существует достаточно объемный пласт лексики составных слов, представляющих собой названия птиц – орнитонимы. Обилие составных слов в якутском и алтайском языках, служащих для называния птиц, и отсутствие трудов по их комплексному исследованию и систематизации свидетельствуют о необходимости научного исследования названий птиц. Целью исследования является изучение лексико-семантических особенностей и словообразовательных структур составных слов, обозначающих названия птиц в якутском и алтайском языках. Для достижения этой цели решаются следующие задачи: выявление функционального значения составных слов; рассмотрение истории изучения названий птиц в тюркском языкознании; систематизирование названия птиц в якутском и алтайском языках; установление основных лексико-семантических групп, способов образования и структурных моделей составных орнитонимов. В данном исследовании используется комплекс методов: сравнительно-сопоставительный, описательный и квантитативный методы. Научная новизна работы состоит в том, что вопросы сравнительного анализа составных слов, обозначающих названия птиц в якутском и алтайском языках, не являлись предметом специального изучения. Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что ее материалы могут быть использованы при изучении составных орнитонимов в других тюркских языках, также при разработке лекционных курсов, семинаров по лексике.

Сорова, И. Н. Лексико-семантическая характеристика составных орнитонимов в якутском и алтайском языках / И. Н. Сорова, К. М. Егорова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова //Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 3(31. - C. 13-23. - DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-13-23
DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-13-23

8.

Количество страниц: 8 с.

Статья посвящена исследованию функционально-семантической категории бытийности в якутском языке. Целью данной статьи является описание структуры рассматриваемой категории, выявленной на материале якутского языка. В основу исследования положен функциональносемантический подход, позволяющий отобразить целостную организацию универсальных семантических категорий с определенным содержанием и средствами выражения. Дана краткая характеристика основных направлений исследования категории бытийности в лингвистике, основанных на функционально-семантическом, лингвопрагматическом, синтаксическом подходах. Представлена структура функционально-семантической категории бытийности в якутском языке. Выявлено, что функционально-семантическое поле бытийности в якутском языке имеет полицентрическую структуру, определяемую типом отношения семантики бытийности к грамматической категории (имени и глагола) и синтаксической структурой предложения (предикативные и номинативные конструкции). С позиции функционально-семантического подхода средства выражения категории бытийности в якутском языке можно объединить в функционально-семантическое поле, состоящее из двух частей: микрополя бытийности, выражаемого именными средствами обозначения существования/ несуществования, бытия/небытия, наличия/отсутствия, и микрополя бытийности, представленного глагольными средствами обозначения существования/несуществования, бытия/небытия, наличия/отсутствия. Указанные части функционально-семантического поля бытийности в якутском языке состоят из разноуровневых средств, рассредоточенных по принципу «центр – периферия». В статье впервые изложено описание структуры функционально-семантической категории бытийности в якутском языке

Сивцева, Н. А. Функционально-семантическая категория бытийности в якутском языке / Н. А. Сивцева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 3(31). - C. 5-12. - DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-5-12
DOI: 10.25587/2782-6627-2023-3-5-12

9.

Количество страниц: 10 с.

В статье впервые в якутском языкознании рассматривается диалектная лексика якутских народных загадок Сунтарского улуса (района). Необходимость данного исследования обусловлена тем, что якутские загадки редко выступают в качестве материала для изучения диалектной лексики якутского языка. Диалектные данные могут дать сведения о сохранности говора, а также прояснить вопросы семантики в области якутской диалектологии. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые проводится языковой анализ загадок, собранных в Сунтарском улусе, и впервые выделяются основные семантико-мотивационные признаки диалектных единиц на материале фольклорного текста. Целью исследования является выявление наиболее характерных фонетических соответствий и лексических особенностей диалектных слов в народных загадках Сунтарского улуса. Источником и материалом для исследования послужили загадки, собранные в 1960–1969 гг. краеведом И. И. Ивановым – Чопчу Уйбаан и опубликованные отдельным изданием в 2014 г. Был проведен фронтальный обзор текстов 2891 загадок на присутствие диалектных признаков. Для достижения цели были использованы методы фонетического, лексического анализа, а также описательный метод с применением интерпретации языкового материала. Выявлены характерные сунтарскому говору фонетические признаки: ассимиляция и диссимиляция согласных; фонетические соответствия (долгота/краткость гласных; удвоение/краткость согласных и т. д.). Представлены типичные примеры диалектных единиц из загадок, которые относятся к лексике олекмовилюйских говоров. Кроме общеизвестных лексем сунтарского говора (например, муруку ‘бурундук’), можно обратить внимание на некоторые диалектные значения (например, кэҕэ кулгааҕа ‘подснежник’), которые ранее не были включены в диалектологические словари. Установлен основной мотивационный тип семантики диалектных слов – метафорический или переносный. Данный тип номинации является характерным для текста загадок, который выражается образными словами, эвфемизмами. В загадках акцентируются доминантные признаки предмета, явления: форма, звуки, процесс, действие и т. д. Представление семантико-мотивационной картины на примере диалектных слов в загадках может восполнить пробелы в изучении диалектной языковой картины мира якутского языка.

Николаев, Е. Р. Диалектные особенности в загадках Сунтарского улуса / Е. Р. Николаев ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 3 (31). - С. 89-98. - DOI: 10.25587/2782-4861-2023-3-89-98
DOI: 10.25587/2782-4861-2023-3-89-98

10.

Количество страниц: 14 с.

Цель данной статьи - рассмотреть особенности употребления частного падежа в простом (непритяжательном) склонении в языке якутского народного героического эпоса олонхо. Актуальность исследования заключается в малоизученности частного падежа, как одного из менее употребительных из всех падежей якутского языка, в отсутствии исследований, посвященных использованию частного падежа в эпических текстах олонхо. Использованы описательные, сравнительные, структурно-семантические методы исследования, а также метод сплошной выборки. В статье были использованы Лейпцигские правила глоссирования. Материалом исследования послужили примеры из следующих олонхо: "Нюргун Бёгё" ("Ньургун Бөҕө"), "Кёр Буурай богатырь" ("Көр Буурай бухатыыр"), "Кыыдааннаах Кыыс богатырка" ("Кыыдааннаах Кыыс Бухатыыр"), "Ала-Булкун", "Кыыс Дэбилийэ", "Момские олонхо" ("Муома олоҥхолоро"), "Неспотыкающийся Мюлджю Сильный" ("Бүдүрүйбэт сүһүөхтээх Мүлдьү Бөҕө"), "Элэс Боотур с черным, как медведь, конем" ("Эһэ Хара аттаах Элэс Боотур"), "Нюргун Боотур Стремительный" ("Дьулуруйар Ньургун Боотур"), "Тойон Джагарыма" ("Тойон Дьаҕарыма"), "Кюн Эрили" ("Күн Эрили"), "Строптивый Кулун Куллустуур" ("Куруубай хааннаах Кулун Куллустуур"), "Кюн Тэгиэримэ" ("Күн Тэгиэримэ"), "Улуу Даарын богатырь" ("Улуу Даарын бухатыыр"), "Девушка богатырь Джырыбына Джырылыатта" ("Дьырыбына Дьырылыатта кыыс бухатыыр"). Частный падеж считается одним из малоупотребительных, поскольку имеется ряд ограничительных условий на его использование. Если эти условия выполняются, то употребление частного падежа возможно, но не обязательно, поскольку с таким же успехом может быть использован винительный или исходный падеж. На материале, собранном при помощи метода сплошной выборки из пятнадцати образцов олонхо, демонстрируется, что имена существительные в простой (непритяжательной) форме частного падежа могут выступать в роли прямого объекта с самыми разными глагольными формами. Было показано, что частный падеж встречается с обеими парадигмами повелительного наклонения во всех лично-числовых комбинациях кроме третьего лица, а также с различными залоговыми и аспектуальными формами глагола, с императивной частицей кулу и с усилительно-просительным вариантом повелительного наклонения. Результаты исследования показывают скрытый потенциал и возможности для более расширенного употребления частного падежа.

Винокурова, Н. И. Особенности проявления частного падежа в олонхо / Н. И. Винокурова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 3 (31). - С. 56-69. - DOI: 10.25587/2782-4861-2023-3-56-69
DOI: 10.25587/2782-4861-2023-3-56-69