Издательство: СГУ издательствота
Год выпуска: 2001
Количество страниц: 96 с.
- Ойуунускай Былатыан (Ойунский Платон) - Слепцов Платон Алексеевич > Литература о жизни и деятельности,
- Алампа - Софронов Анемподист Иванович > Литература о жизни и деятельности,
- Кулаковский Алексей Елисеевич - Өксөкүлээх Өлөксөй (Ексекюлях Алексей) > Литература о нем,
- Неустроев Николай Денисович > Литература о жизни и творчестве,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Якутская литература > Период военного времени,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Якутская литература > 2-я половина XX века и XXI век,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Якутская литература > Становление якутской литературы в первой половине XX века. (20 - 30 гг.),
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Якутская литература > Зарождение литературы. Основоположники якутской литературы.
Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота
Год выпуска: 1957
Количество страниц: 216 с.
- Гайдар – Голиков Аркадий Петрович,
- Книга на экране > Произведения русских и советских авторов, по которым сняты кинофильмы,
- Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений русских писателей на якутский язык > Детская литература > Гайдар Аркадий Петрович,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Русская литература > Русская литература XX - XXI вв.,
- ШКОЛА > Жанры > Художественная литература > Проза.
Издательство: Издательские решения
Год выпуска: 2024
Серия, номер выпуска: Кн. 2
Количество страниц: 160 с.
- Авторы - дети > Творческие поиски ребят,
- Авторы - дети > Авторы книг,
- В стране счастливого детства > Радуга творчества,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Жанры > Художественная литература > Фантастика и фэнтези,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Внеклассное чтение > Литературное творчество детей России.
Издательство: СӨ НБ БК
Год выпуска: 2024
Количество страниц: 25 с.
- Күндэ (Кюндэ) - Иванов Алексей Андреевич > Литература о жизни и творчестве,
- Төрүччү - Генеалогия > Родословия известных якутян,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ЭЛЕКТРОННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Якутская литература > Становление якутской литературы в первой половине XX века. (20 - 30 гг.).
Издательство: Молодая гвардия
Год выпуска: 1977
Количество страниц: 730 с.
Издательство: Гослитиздат
Год выпуска: 1947
Количество страниц: 464 с.
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- Краеведение. Археология. География. Биографии. История,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Русская литература > Древнерусская литература,
- ШКОЛА > Предметные подборки > Литературоведение > Русская литература > Русская литература XX - XXI вв..
Издательство: Просвещение
Год выпуска: 1982
Количество страниц: 200 с.
Издательство: Художественная литература
Год выпуска: 1979
Количество страниц: 450 с.
Издательство: Книга
Год выпуска: 1985
Количество страниц: 296 с.
Издательство: Издательский дом СВФУ
Год выпуска: 2021
Серия, номер выпуска: Кн. 1
Количество страниц: 148 с.
This is the first book of two volumes that provides an immersion in the thoughts and worldview of Dmitriy Kononovich Sivtsev-Suorun Omollon (1906-2005). The main body of this book contains a reprint and translation of his monograph titled “We are all Children of One Mother”. The book also includes a reprint and translation of an article by the first President of the Sakha Republic (Yakutia) M. E. Nikolaev about D. K. Sivtsev-Suorun Omollon. The languages are arranged in parallel columns with the Russian and English versions sideby-side. So, the book can be used as a tool for the study of one language in relation to the other. The reprints are translated into the English language from the Russian language. Inversely, the editor’s material is translated from the English language into the Russian language. The editor’s material includes notes about various people and events to which the reprinted texts refer. Furthermore, the book includes an analysis of the process of translation as well as some questions about the text and some translation exercises.