Шарина Сардана Ивановна

Место работы автора, адрес/электронная почта: Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН ; 677027, г. Якутск, ул. Петровского, 1 ; e-mail: sarshar@mail.ru ; http://igi.ysn.ru/
Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ ; 677013, г. Якутск, ул. Кулаковского, 42 ; e-mail: si.sharina@s-vfu.ru ; https://www.s-vfu.ru/

Ученая степень, ученое звание: канд. филол. наук

Область научных интересов: Функциональная грамматика, диалектология, фольклор

ID Автора: SPIN-код: 7750-4772, РИНЦ AuthorID: 120283

Деятельность: В 1988-1991 гг. - младший научный сотрудник Отдела гуманитарных проблем Севера Института языка, литературы и истории ЯФ СО АН СССР, в 1992-2001 гг. - научный сотрудник Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН, в 2001-2011 гг. - главный специалист Отдела по делам малочисленных народов севера Департамента по делам народов и федеративным отношениям РС(Я). С 2011 г. работает ИГИПМНС СО РАН.

Документы 1 - 10 из 35
1.

Количество страниц: 7 с.

В современном глобализирующемся мире неуклонно растет угроза утраты миноритарных языков. Актуальность изучения исчезающих языков обусловлена необходимостью сохранения уникальных языков и культур как части духовного и интеллектуального потенциала человечества и определяется все возрастающим интересом к процессам межкультурной коммуникации в многонациональном государстве. Языки коренных малочисленных народов Севера все еще остаются малоисследованными, несмотря на то, что на протяжении двадцатого столетия был собран обширный корпус данных по их диалектам и говорам. Сегодня одним из первостепенных задач является создание научной базы для ревитализации исчезающих языков, в том числе - разработка различных типов словарей. В статье обосновывается необходимость разработки нового русско-эвенского словаря. "Русско-эвенский словарь" В.И. Цинциус и Л.Д. Ришес, изданный 68 лет назад, сегодня стал библиографической редкостью. Лексикографическое описание эвенского языка обусловлено и отсутствием современных русско-эвенских словарей, и наличием уникального фактического материала. Словарь задуман в качестве труда, который представит не только современную эвенскую общеупотребительную лексику, но и полевой и архивный материал по различным диалектам и говорам эвенского языка, впервые вводимый в научный оборот. Пересмотрены толкования ряда слов, терминов, получивших новые оттенки значения, для приведения их в соответствие с современными понятиями науки и техники, даны грамматические характеристики определенных лексем, иллюстрированные фразовыми примерами. Применительно к эвенскому языку с учетом двуязычия и частичного многоязычия его этнических носителей, многодиалектности языка и наличия фонетических различий между говорами и диалектами, представляется целесообразным представлять нормы правописания, нормирующих и кодифицирующих написание эвенских слов для письменного языка с учетом существующих диалектных произносительных вариантов. При составлении словарных статей учитываются культурологические факторы, которые отражают специфику этнического сознания, исторического опыта, культурных традиций народа. Результаты исследования могут быть использованы в различных областях социальной и духовной сферы общества - образовании, науке, культуре, искусстве. Полученные выводы и материалы найдут применение при подготовке грамматики эвенского языка, различного рода словарей, в практике преподавания эвенского языка и фольклора в школах, ссузах и вузах, при разработке учебной и методической литературы, что будет способствовать сохранению, возрождению и развитию эвенского языка.
In today’s globalizing world, the threat of loss of minority languages is steadily growing. The importance of the study of endangered languages is due to the need to preserve unique languages and cultures as part of the spiritual and intellectual potential of mankind and is determined by the growing interest in the processes of intercultural communication in a multinational country. The languages of the indigenous peoples of the North remain little studied, even though over the twentieth century an extensive data has been collected on their dialects and speech. Today, one of the first important tasks is to create a scientific base for the revitalization of endangered languages, including the development of various types of dictionaries. The article substantiates the need of developing a new Russian-Even dictionary. The Russian-Even Dictionary, by V.I. Tsintsius and L.D. Riches, published 68 years ago, has become a bibliographic rarity today. The lexicographic description of the Even language is due to the lack of modern the Russian-Even dictionaries and the presence of unique factual material. The dictionary is conceived as a work that will present not only modern Even vocabulary, but also field and archival material on various dialects and speeches of the Even language, first introduced into the scientific circulation. The interpretations of a number of words and terms that have received new shades of meaning are revised to bring them into line with modern concepts of science and technology, the grammatical characteristics of certain lexemes, illustrated by phrasal examples which were given. With regard to the Even language, taking into the bilingualism and partial multilingualism of its ethnic speakers, the multi-dialect of the language and the presence of phonetic differences between dialects and speeches, it seems advisable to present spelling norms that normalize and codify the writing of Even words for the written language, taking with regard to existing dialectal pronunciation variants. When compiling dictionary entries, cultural factors which are taken regarding to reflect the specifics of ethnic consciousness, historical experience, and cultural traditions of the people. The results of the study can be used in various areas of the social and spiritual sphere of society - education, science, culture, art. The findings and materials will find application in the preparation of the Even language grammar, various dictionaries, in the practice of teaching the Even language and folklore in schools, colleges and universities, in the development of educational and methodological literature, which will contribute to the preservation, revival and development of the Even language.

Шарина, С. И.
Некоторые аспекты разработки русско-эвенского словаря / Шарина С. И. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Народы и культуры Северной Азии в контексте научного наследия Г. М. Василевич : сборник научных статей / ответственный редактор Л. И. Миссонова ; редакционная коллегия: А. Н. Варламов, Н. И. Данилова, Е. Г. Маклашова [и др.] ; рецензенты: Т. В. Аргунова, Т. Г. Басангова, В. Н. Давыдов ; ответственный за выпуск М. П. Дьяконова. - Якутск : ИГИиПМНС СО РАН, 2020. - С. 245-251. - DOI: 10.25693/Vasilevich.2020.046
DOI: 10.25693/Vasilevich.2020.046

2.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС (Я)

Год выпуска: 2025

Количество страниц: 376 с.

Сборник составлен на основе материалов всероссийской научно-практической конференции "Язык и этническая культура народов Севера, Сибири и Дальнего Востока", посвященной 70-летию со дня рождения д.филол. н., д. ист. н. А. А. Бурыкина. В материалах сборника обсуждаются актуальные проблемы изучения языков, литературы и фольклора коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, рассматриваются вопросы этнической культуры и этнокультурного образования в современных условиях. Сборник публикуется при поддержке проекта НОЦ "Север" "Цифровые технологии в сохранении этнокультурного и языкового наследия коренных народов Северо-Востока России" и Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия). Адресован широкому кругу читателей
3.

Количество страниц: 8 с.

Статья посвящается вопросу исследования диалектов эвенского языка, их систематизации, внесения поправок и уточнений в диалектную классификацию эвенского этноареала по результатам полевых исследований территориальных вариантов языка эвенов. Несмотря на то, что стараниями большого количества ученых в Х1Х-ХХ1 вв. были получены и опубликованы обширные материалы по различным диалектам и говорам эвенского языка, отдельные эвенские идиомы еще не получили специального описания, возможно даже, что не все и выявлены. Для воссоздания полного полотна диалектов и говоров эвенского языка представляется необходимым сбор материалов по отдельным местам проживания эвенов, особенно в северном и северо-западном ареалах. Систематизация языковых формаций эвенского этноареала должна опираться на непосредственно лингвистические дистинктивные проявления говоров и диалектов. В классификации должны быть обобщены некоторые говоры и диалекты, данные по которым в литературе отсутствовали или были недостаточно полными. Исследования по функционирующим ныне говорам и диалектам эвенского языка имеют прикладное значение для лексикографии (составление словарей и атласов), для разработки академической грамматики эвенского языка, для выполнения задачи максимально полного описания языков малочисленных народов Севера.

Шарина, С. И. Диалектная система эвенского языка / Шарина С. И. ; Институт гуманитарных исследований ипроблем малочисленных народов Севера // Диалекты в языке и культуре : сборник научных статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 100-летию со днярождения доктора филологических наук М. С. Воронкина, 95-летию со дня рождения доктора филологических наук С. А. Иванова, 95-летию со дня рождения кандидата филологических наук П. С. Афанасьева / [редакционная коллегия: Ю. М. Борисова, Н. А. Сивцева, А. А. Скрябина, Е. Р. Николаев ; рецензенты: И. Е. Алексеев, Л. М. Готовцева]. - Якутск : ИГИиПМНС, 2024. - С. 47-54.

4.

Количество страниц: 10 с.

В статье рассматривается система глагольного словообразования в нижнеколымском говоре эвенского языка. Нижнеколымский говор, относящийся к западному наречию, обладает рядом отличительных черт на всех уровнях языка. В ходе исследования выявлены пять структурных групп синкретических форм типа имя/глагол по их семантическому наполнению; определен инвентарь отыменных вербализаторов, характерных для нижнеколымского говора; описаны словообразовательные модели второобразных глагольных основ - использование в нижнеколымском говоре суффиксов залога, вида. В рассматриваемом говоре выявляется отсутствие совместной формы залога (социатива). Отмечаются следующие особенности в образовании и употреблении разрядов категории вида и способов глагольного действия: вид имитации действия образуется посредством особенной аналитической конструкции, отличающейся от восточных говоров; в говоре употребительны не отмеченные ранее в грамматических описаниях четыре формы глагольного вида: интенсивного однократного действия, постоянного действия, многократного ослабленного действия и замедленного действия с модальной оценкой жалости. Материалом для написания данной статьи послужили полевые материалы автора, собранные во время полевых экспедиций в Нижнеколымском районе Республики Саха (Якутия) в 2013-2015 гг.
The article deals with the system of verbal word formation in the Lower Kolyma subdialect of the Even language. The Lower Kolyma subdialect, referring to the western dialect, has a number of distinctive features at all levels of the language. In the course of the study, five structural groups of syncretic forms of the name/ verb type are identified by their semantic filling; the inventory of the verbal verbalizers characteristic of the Lower Kolyma subdialect is determined; the word-formation models of the second verb stems are described - the use in the Lower Kolyma subdialect of the suffixes of the pledge, the species. In this subdialect, there is an absence of a joint form of pledge (cooperative). The following features are noted in the formation and use of the category of species and methods of verbal action: the form of imitation of action is formed by a special analytical construction, different from the eastern dialects; in the subdialect are used four forms of the verbal form, not noted earlier in grammatical descriptions: a form of intense single action, a form of constant action; a form of multiple weakened action and a form of delayed action with a modal assessment of pity. The material for writing this article was the field materials of the author collected during field expeditions in the Nizhnekolymsky District of the Republic of Sakha (Yakutia) in 2013-2015.

Шарина, С. И. Система вербализации в эвенском языке (на материале нижнеколымского говора) / С. И. Шарина ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2018. - N 3 (24). - С. 121-130. - DOI: 10.25693/IGI2218-1644.2018.03.24.017
DOI: 10.25693/IGI2218-1644.2018.03.24.017

5.

Количество страниц: 6 с.

В статье рассматривается статус деепричастных форм в не имеющем системного описания нижнеколымском говоре эвенского языка. Выясняется, что состав деепричастных форм в нижнеколымском говоре имеет схожие черты с западными диалектами эвенского языка, однако, в отличие от ламунхинского и саккырырского говоров, в нем отсутствуют формы одновременно-длительного действия и определенных форм разновременного действия. В описываемом говоре выделяются все традиционно классифицируемые в эвенском языке разряды деепричастий: три неизменяемые формы; две формы, изменяемые по числу; пять изменяемых по лицам и числам, то есть спрягаемых форм. Статус деепричастных форм в нижнеколымском говоре не имеет отличий от других диалектов и говоров. В отличие от восточного наречия в нижнеколымском говоре фиксируется употребление формы множественного числа одновременного деепричастия с суффиксом -сал/-сэл, что присуще западным говорам. Материалом для написания данной статьи послужили материалы автора, собранные во время полевых экспедиций в Нижнеколымском районе Республики Саха (Якутия) в 2013-2015 гг.
The article deals with the status of adverbial-participial forms in not having a systematic description Nizhnekolymskiy dialect of the Even language. It turns out that the composition of the adverbial-participial forms in Nizhnekolymskiy dialect has similarities with Western dialects of the Even language, however, unlike lamunhinskiy and sakkyryrskiy dialects have not form at the same time and certain forms occurring at different steps. In the described dialect, selects all traditionally classified in the Even language level of the gerund: three immutable fonns; two forms that can be modified according to the number; five inflected for person and number, that is conjugated forms. Status adverbial-participial forms in Nizhnekolymskiy dialect has no differences from other dialects and sub-dialects. In this dialect selects all traditionally classified in the Evenk language level of the gerund: three immutable forms; two forms, variable in number; five are modified for person and number, that is spraguei forms. The status of the participial forms in Nizhnekolymskiy dialect has differences from the other dialects and sub-dialects. In contrast to the eastern dialects in Nizhnekolymskiy dialect fixed use plurals simultaneous verbal adverb with the suffix -sal/-sel that is inherent in Western dialects. The material for the writing of this article the author used as field data collected during field expeditions in the Lower Kolyma region of the Republic of Sakha (Yakutia) in 2013-2015.

Шарина, С. И. Деепричастия в нижнеколымском говоре эвенского языка / С. И. Шарина ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 106-111.

6.

Количество страниц: 4 с.

В статье предпринимается попытка выявления основных особенностей ранее не описанного языка верхнеколымских эвенов. Наряду с характерными для говоров западного наречия отличиями при детальном рассмотрении в говоре обнаруживаются грамматические особенности, не типичные для других эвенских диалектов, что должно быть учтено при отнесении данного говора к определенным наречиям.
The paper attempts to identify some of the features of the language of the Verkhnekolymsky Even people, which have not been previously described in the scientific publications. Verkhnekolymsky sub-dialect demonstrates along with the typical for western sub-dialects differences some peculiar grammatical features that are not typical for other Even dialects. This fact should be taken into account when this sub-dialect is attributed to certain dialects.

Шарина, С. И. Основные особенности верхнеколымского говора эвенского языка / С. И. Шарина ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2015, N 1 (10). - С. 115-118.

7.

Количество страниц: 9 с.

Предпринята попытка выявить некоторые морфологические особенности языка усть-янских эвенов, которые не были отмечены ранее в публикациях исследователей. Материалом для исследования, наряду с устной речью информантов, явились письменные тексты на эвенском языке, опубликованные местными авторами. Характерные для говора отличия, обнаруженные в устной речи, подтверждаются и на письменных материалах, что дает основание считать достаточно достоверным функционирование исследуемых форм.
The paper attempts to identify some of the morphological features of the language of the Ust Yansky Evens that were not mentioned previously in publications researchers. Material for the study along with speaking informants served written texts in the Even language, published by local authors.Characteristic for the dialect differences found in oral speech, confirmed and written materials that suggests fairly accurate functioning of the studied forms.

Шарина, С. И. Письменные тексты как дополнительный источник для выявления диалектных признаков (на материале усть-янского говора эвенского языка) / С. И. Шарина ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2014, N 2 (9). - С. 93-98.

8.

Год выпуска: 2014

Про рыбалку рассказал Третьяков Василий. Родился в юкагирском поселке Тустаах-сене Нижнеколымского района ЯАССР. Много лет руководил Общественной организацией юкагиров пос. Черский, где возрождали юкагирский язык и культуру тундренных юкагиров. Взято из портала Аудиовизуального фонда исчезающих языков ИГИиПМНС СО РАН
9.

Год: 2013

Топонимические рассказы поведал Иван Слепцов - Икэ Уйбан, житель п. Депутатский Усть-Янского улуса. Взято из портала Аудиовизуального фонда исчезающих языков ИГИиПМНС СО РАН
10.

Год: 2012

Сказку про золотой мяч рассказала Татьяна Протопопова, уроженка с. Уянди Усть-Янского района. Взято из портала Аудиовизуального фонда исчезающих языков ИГИиПМНС СО РАН