Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 494
1.

Количество страниц: 11 с.

На примере функционирования оператора дѳмей выявляется специфика сравнительных конструкций тувинского языка. Такие конструкции могут включать в себя вспомогательный элемент – оператор, или модуль сравнения, который маркирует факт сравнения предметов и вносит в конструкцию дополнительные оттенки значения (уверенности, неуверенности, сомнения, предположения). При систематизации, обобщении результатов наблюдений использовался описательный метод. Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в качестве сравнительных рассматриваются лексические единицы, обусловленные некоторыми внешними и внутренними условиями. К внешним условиям мы относим падежи, частицы. В качестве объекта сравнения наиболее часто употребляются субстантивные компоненты, обозначающие представителей фауны, флоры, а также природные явления. Структура сравнительной конструкции в нашей работе задается следующей формулой: А + С + β + В, где А – предмет речи (то, что сравнивается), В – вводимый образ (то, с чем сравнивается), С – модуль (признак, по которому сравнивается), β – оператор (формальный показатель сравнения). В роли показателя сравнения используется компаратив дөмей ‘подобный’, обозначающий сходство, подобие, похожесть и управляющий творительным падежом -биле (структурная схема: NNOM NINSTR дөмей); и реже дательным падежом =га (структурная схема: NNOM NDAT дөмей), а также рассматриваются структуры с частицами -ла, -дыр, -ил. В результате проведенного исследования приходим к следующим выводам: сравнение – это ментальное национально-специфическое образование, отражающее совокупность знаний о данном объекте, выраженных разнообразными языковыми средствами. Сравнение, которым обладает каждый этнос, всегда находит свое выражение в языке на всех его уровнях. В качестве перспективы исследования мы считаем, что в других языках можно обнаружить не только аналогичные тувинским языковые средства вербализации концепта сравнение, но и пополнить данный репертуар другими компаративами

Ушницкая, Н. Ю. Компаративные конструкции с оператором дɵмей в тувинском языке / Л. А. Шамина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - 2023. - Т. 20, N 1. - С. 86-96.
DOI: 10.25587/SVFU.2023.69.65.008

2.

Количество страниц: 13 с.

Актуальность научного исследования и его результатов обусловлена наличием нерешенной в настоящее время проблемы изучения забытых смысловых признаков в содержании словарного состава эвенкийского языка. Это является одной из важнейших задач современных лингвистов-эвенковедов. Настоящее исследование вносит вклад в решение указанной задачи. Исследование концептосферы эвенкийского языка дает возможность реконструировать языковую картину мира тунгусов и восстановить отдельные ментальные единицы мышления кочевников охотников-оленеводов. Статья посвящена лингвокультурологическому исследованию концепта Һоленеводһ в языковой картине мира эвенков. Целью исследования автор ставит анализ понятийной, образной и ценностной составляющих ментального образования. В работе применяется методика лингвокультурологического описания концепта. Исследуемое ментальное образование является базовым этнокультурным фрагментом языковой картины мира эвенков, составляющим национально-культурное своеобразие этноса. Концепт Һорочӣ / оленеводһ является структурным составляющим ментального образования Һорон / оленьһ. Наличие базовой лексемы-репрезентанта рассматриваемого концепта во всех тунгусо-маньчжурских языках может свидетельствовать о его древности. Анализ словарных статей, фольклорных, художественных и аутентичных текстов показал наличие составе исследуемого концепта следующих смысловых признаков: а) следопыт; б) кочевник; в) отменный ездок верхом на олене; г) проводник; д) сторож, охранник для оленей; е) человек, имеющий оленей; ё) охотник. Оленевод является типичным узнаваемым образом тунгусской культуры. Он способствует сохранению языка и культуры эвенков. Утрата оленеводства как традиционного типа хозяйствования тунгусов поспособствует деактуализации исследуемого концепта, что повлечет за собой потерю большой части словарного состава эвенкийского языка. Перспектива дальнейшего исследования может состоять в изучении концептосферы детей оленеводов, что покажет уровень владения оленеводческой терминологией молодым поколением и наличие или отсутствие определенных когнитивных признаков в составе концепта.

Ушницкая, Н. Ю. Концепт "орочӣ / оленевод" в языковой картине мира эвенков / Н. Ю. Ушницкая ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - 2023. - Т. 20, N 1. - С. 73-85.
DOI: 10.25587/SVFU.2023.91.52.007

3.

Количество страниц: 9 с.

Статья посвящена исследованию феномена хэштегирования. Актуальность исследования определена необходимостью понимания главных социальных и политических процессов, которые репрезентованы в медиадискурсе, в частности в текстах социальных сетей, с целью выявления ключевых событий посредством лингвистического анализа. Новизна исследования видится в том, что процесс хэштегирования рассматривается как новый лингвистический феномен, способный определять политические, экономические и социальные процессы. Целью статьи является изучение протестных движений на примере акций в соцсетях в период Арабской весны. Основным методом исследования становится кейс-метод. К основным задачам исследования следует отнести процесс идентификации тематики хэштегов и определение основных принципов словообразования в процессе протестных движений на социальных платформах. К результатам исследования можно отнести выявление шести ключевых тематик хэштегированных лексем (дата проведения, страна проведения, место проведения, призыв к объединению, тема протеста), которые охватывают протесты, и языковую компрессию, которая часто применяется в процессе хэштегирования. Перспективы исследования определены тем фактом, что процесс дешифрования хэштегов по идентифицированным паттернам становится возможным и для применения в рамках других протестных движений по всему миру. Пристальное внимание уделяется процессам дешифрования определенного количества хэштегов для понимания экстралингвистической ситуации, которую они отображают. Важно отметить, что принцип экономии речевых усилий присущ текстам социальных сетей. Посредством статистического анализа подтверждаются идеи, которые отображают лингвистическую природу языковых единиц: процесс сокращения выступает как основной при их формировании, использование сокращенных хэштегов в текстах политической тематики представляется частым и закономерным принципом в современной виртуальной коммуникации

Алексеев, А. В. ИКлючевые хэштеги, использовавшиеся в социальных сетях во время Арабской весны, и их влияние на политическую жизнь общества / А. В. Алексеев ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. - 2023. - Т. 20, N 1. - С. 52-60
DOI: 10.25587/SVFU.2023.71.63.005

4.

Количество страниц: 4 с.

Рассмотрено влияние тунгусо-маньчжурских языков на фонологическую систему и лексический фонд якутского языка. Установлено различный пласт заимствований: первая группа - алтайский, который в других тюркских языках употребляется в несколько ином семантическом значении, но составляет алтайскую общность, а в якутском языке заимствован из тунгусо-маньчжурских языков. Вторую группу составляют монголо-тунгусские изоглоссы. Приведены заимствованные лексемы, составляющие самодийско-тунгусские лексические связи. Также обнаружены лексемы, которые составляют тунгусо-бурятские-якутские общности. На основании существующих верификаций и анализа характера взаимовлияний выдвинуто предположительное время лингвистических контактов якутов с тунгусскими племенами.

Кузьмина, А. А. Тунгусо-маньчжурские заимствования: фоносемантическая интерпретация / Р. П. Кузьмина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Научный электронный журнал Меридиан. - 2016. - N 2 (2). - C. 13-17.

5.

Количество страниц: 4 с.

Рассмотрено влияние тунгусо-маньчжурских языков на фонологическую систему и лексический фонд якутского языка. Установлено различный пласт заимствований: первая группа - алтайский, который в других тюркских языках употребляется в несколько ином семантическом значении, но составляет алтайскую общность, а в якутском языке заимствован из тунгусо-маньчжурских языков. Вторую группу составляют монголо-тунгусские изоглоссы. Приведены заимствованные лексемы, составляющие самодийско-тунгусские лексические связи. Также обнаружены лексемы, которые составляют тунгусо-бурятские-якутские общности. На основании существующих верификаций и анализа характера взаимовлияний выдвинуто предположительное время лингвистических контактов якутов с тунгусскими племенами.

Кузьмина, Р. П. Функционирование деминутивных суффиксов в эвенском языке / Р. П. Кузьмина ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Научный электронный журнал Меридиан. - 2016. - N 2 (2). - C. 9-12.

6.

Количество страниц: 16 с.

В современном якутском языкознании имеются значительные исследования в области описательного, сравнительного и исторического изучения лексики. Несмотря на это, многие вопросы лексикологии остаются недостаточно разработанными и требуют дальнейших исследований. Так, на современном этапе развития якутского языка одной из актуальных задач является изучение терминов родства в сравнительно-сопоставительном аспекте. Терминология родства, являясь одним из основных компонентов жизни человеческого коллектива, занимает важнейшее место в системе культуры любого этнического общества. Целью настоящей работы является сравнительно-сопоставительное исследование терминов родства по крови и браку якутского и татарского языков. Для достижения этой цели решаются следующие задачи: рассмотрение аспектов изучения терминологии родства; выявление системы терминов родства якутского и татарского языков; описание лексикосемантических и фоноструктурных особенностей терминов родства по крови (кровное родство – прямая линия, кровное родство через одно поколение, кровное родство через два поколения и более и кровное родство – боковая линия) и браку (термины родства со стороны мужа, термины родства со стороны жены, термины прерванного и приобретенного родства и нейтральные термины родства) в якутском и татарском языках. В работе использовались описательный, сравнительно-сопоставительный, статистический методы и метод выборки. Научная новизна работы заключается в том, что сравнительно-сопоставительное исследование слов, обозначающих родство якутского и татарского языков, имеет немаловажное значение как для отдельных отраслей языкознания, так и для выяснения вопросов этногенного характера. Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что ее материалы могут быть использованы в лексикографических изысканиях, например, при составлении словарей. Фактический материал, введенный в научный оборот, может быть использован в сопоставительно-типологических исследованиях тюркских языков, а также в качестве материала для преподавания лексики якутского языка

Сорова, И. Н. Слова, обозначающие родство по крови и браку в якутском и татарском языках / И. Н. Сорова, Ю. С. Лукина // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 4 (7). - С. 5-20.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.95.65.001

7.

Количество страниц: 4 с.

В 1851 г. в Санкт-Петербургском издательстве Императорской академии наук был опубликован труд О. Н. Бётлингка "Uber die Sprache der Jakuten" ("О языке якутов"), которым было проложено начало научного изучения языка саха, а также начало формирования научного теоретического подхода к изучению грамматического строя тюркских языков (Е. И. Убрятова, Д. М. Насилов). Автор этого труда – выдающийся лингвист-санкритолог О. Н. Бётлингк (1815–1904), давший "лучшее описание неиндоевропейского (якутского. – Н.Е.) языка" (Д. М. Насилов). Отто Николаевич начал заниматься якутским языком в 1845 г., изучая материалы северной экспедиции А. Ф. Миддендорфа (1842–1845). Ученый систематизировал ранние материалы по якутскому языку и изучил их в сравнении с лингвистическими и фольклорными записями экспедиции Миддендорфа

Ефремов, Н. Н. Труд О. Н. Бётлингка "О языке якутов" (СПб, 1851) / Н. Н. Ефремов, О. А. Мельничук // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 92-95.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.49.15.008

8.

Количество страниц: 12 с.

В статье рассматриваются языковые единицы, передающие высокий стиль в современном якутском языке. В якутском языке о лексических, морфологических, синтаксических средствах высокого стиля писали языковеды Е. И. Убрятова, Н. К. Антонов, П. С. Афанасьев, Н. Д. Дьячковский, П. А. Слепцов, Г. Г. Филипппов, Н. Е. Петров, Н. Н. Ефремов, Т. И. Петрова, Н. Н. Васильева, Г. Г. Торотоев, Л. Е. Манчурина, фольклористы и литературоведы Г. У. Эргис, Г. М. Васильев, П. Н. Дмитриев и другие. Однако специального исследования стилистически отмеченных средств якутского языка, в том числе слов и синтаксических конструкций высокого стиля, еще не проводилось, что и определяет актуальность и новизну данного исследования. Тем самым работа вносит некоторую ясность в определении круга слов высокого стиля в якутском языке. Цель исследования – выявление и классификация средств высокого стиля в якутском языке. Для достижения данной цели с помощью методов сплошной выборки был собран языковой материал с различных словарей якутского языка, для сопоставления был отобран языковой материал с фольклорных, художественных, публицистических произведений; описательный и структурный методы были использованы при классификации и описании результатов исследования. В ходе исследования выявлено, что в современном якутском языке для создания высокого стиля речи используются ресурсы лексики, фразеологии, словообразования, морфологии, синтаксиса, единицы риторического характера. На уровне семантики высокий стиль создаётся прежде всего соответствующими группами лексики. Торжественный пафос может создаваться также нейтральными лексическими средствами, как, например, историзмы и архаизмы, которые в силу утраты своей семантики могут восприниматься современными носителями языка как нечто необычное и колоритное, характерное только для высокого слога. Высокий стиль во многом создается также средствами якутского фольклорного языка, таких как синтаксический параллелизм, основанный на повторах слов и созвучий, множественные определения, эпитеты, система сравнений, сложно построенные синтаксические конструкции – периоды, предложения-обращения, формульные слова и тирады. В перспективе планируется сравнительно-сопоставительное исследование средств высокого стиля в тюркских языках

Манчурина, Л. Е. Саха тылыгар үрдүк истиили бэлиэтиир тыл-өс / Л. Е. Манчурина // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 68-79.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.73.78.001

9.

Количество страниц: 16 с.

К 170-летию выхода уникального труда О. Н. Бётлингка ҺО языке якутовһ мы обращаем свое внимание к частному вопросу, который исследовал О. Н. Бётлингк – это дифтонги и долгие гласные якутского языка. До него в тюркологии не признавали наличие долгих гласных в тюркских и монгольских языках. Факты якутского языка, показывающие развитую систему долгих гласных, подвели О. Н. Бётлингка к анализу природы данного явления в якутском языке и сравнительному изучению его в родственных тюркских и монгольских языках. Бётлингк первым делом сопоставил чередование кратких и долгих гласных, а также чередование дифтонгов и долгих гласных в самом якутском языке; установил соответствие долгих гласных и дифтонгов сочетанию интервокальных й и гуттуральных согласных в соответствующих слогах слов в самом якутском и в монгольских и родственных тюркских языках. Тем самым показал происхождение долгих гласных от кратких гласных и слияния двух гласных от выпадения согласного между ними, а также превращения дифтонга в долгое в конце глагольной основы. Цель статьи – изучение и анализирование исследования О. Н. Бётлингка о долгих гласных и дифтонгах якутского языка. С помощью контекстного анализа работы О. Н. Бётлингка, описательного метода и интерпретации языкового материала проводится анализ фонетического материала, использованного в труде ҺО языке якутовһ. В результате анализа работы О. Н. Бётлингка ҺО языке якутовһ можно установить следующие основания появления дифтонгов и долгих гласных в якутском языке и в других тюркских языках: в позиционных сочетаниях гласного и согласных; при сложении слов; в заимствованиях из других языков; в случаях семантического, грамматического, эмоционально-экспрессивного проявление долгих и кратких гласных; при уходе от омонимии слов. Вместе с тем все эти способы, формы и виды удлинения гласных фонем, вместе взятые, не могут обеспечить образования всеобщей системы парной гармонии гласных по долготе и краткости

Филиппов, Г. Г. Бётлингк О. Н. о дифтонгах и долгих гласных в якутском языке / Г. Г. Филиппов // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 38-53.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.29.27.004

10.

Количество страниц: 9 с.

В статье рассмотрены необычные имена жителей отдельных наслегов бывшего Средневилюйского улуса Республики Саха (Якутия) в аспекте их смыслового содержания. Поскольку антропонимы, топонимы являются своеобразными маркерами этнического самосознания, внимание к архаической ономастике представляется актуальным звеном в лингвокультурологических исследованиях. После принятия православного христианства в XVII в., население Якутии в целом перешло на русские имена, но повсеместно сохранились и народные традиции наречения, в частности детей называли исконно якутскими именами, прежде всего, в целях увековечения памяти предков или в честь других примечательных событий. Как оказалось, при этом родители своим малышам нередко давали имена, значения которых иногда сами толком не могли объяснить. Предстояло выяснить, каким образом и когда эти слова могли попасть в лексику якутского языка. Цель исследования: определить этимологию архаических антропонимов и топонимов, обнаруженных в Борогонском наслеге Вилюйского улуса Республики Саха (Якутия). Для решения поставленной цели решались следующие задачи: собрать из разных источников архаические имена и названия местностей с утраченной семантикой, имеющие параллели в других тюркских языках; обосновать целесообразность применяемой методики сравнительного изучения по данной проблеме; выявить параллели из родственных языков, рассмотреть в контексте их функционального и семантического соответствий; изучить дальнейшую перспективу темы исследования. Используя методологию сравнительно-исторического изучения языковых фактов, мы попытались уяснить некоторые моменты, обращаясь к лексике тех алтайских народов, с которыми предки якутов, предположительно, имели ареальные контакты

Гоголева, М. Т. Архаические антропонимы и топонимы в языке средневилюйских якутов / М. Т. Гоголева // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика" - 2022. - N 3 (6). - С. 29-37.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.32.76.003