Тематические подборки
Картинка коллекции
Согласно статьи 6 закона РС (Я) «О языках в Республике Саха (Якутия)» от 16 октября 1992 года N 1170-XII, эвенкийский язык, также как и эвенский, юкагирский, долганский, чукотский языки является местным официальным языком в местах проживания этих народов и используются наравне с государственными языками.
Эвенкийский язык, называвшийся ранее тунгусским, входит в состав тунгусо-маньчжурской семьи языков и вместе с языками эвенским, негидальским и солонским образует северную, или тунгусскую ветвь, которая противопоставляется как южной (т. е. языкам нанайскому, орокскому, орочскому, ульчскому и удэйскому), так и западной, или маньчжурской ветви (т. е. языкам маньчжурскому и чжурчженьскому).
На протяжении длительной истории тунгусов, эвенкийская речь звучала на огромной территории Сибири и Дальнего Востока. В настоящее время на эвенкийском языке говорит народность, насчитывающая в пределах Российской Федерации, согласно переписи населения 2010 г., 37843 человек (при владении родным языком 11,4 %). По данным 2010 г. более половины эвенков России проживают в Якутии — 21008 человек.
Первые сведения о эвенкийском языке относятся к XVII в. Начало его научному описанию было положено трудами Императорской Академии наук и художеств (А.Ф. Миддендорф, М.А. Кастрен, А. Шифнер) и Русского географи¬ческого общества (Р.К. Маак, А. Чекановский и др.).
Систематическое изучение эвенкийского языка ведется с 1930-х гг. Ре¬зультатом явились многочисленные статьи и монографии, посвященные его фонетике, морфологии, синтакси¬су, описанию отдельных грамматических категорий, диалектов и говоров. Составлено несколько эвенкийско-русских и русско-эвенкийских словарей.
Исследование эвенкийского языка осуществляется в Институте линг¬вистических исследований РАН, Институте народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А.И. Гер¬цена (С.-Петербург), Институте проблем малочисленных народностей Севера (Якутск), Институте филологии СО РАН (Новосибирск).
В районах компактного проживания носителей языка его преподают в начальной школе. Он является предметом изучения в ряде вузов и педагогических училищ. На эвенкийском языке издаются учебная литература для школ, художественная литература разных жанров (оригинальная и переводная), двуязычные словари. На нём публикуются материалы в некоторых периодических изданиях Якутии.

В тематическую подборку включена литература по грамматике, фонетике морфологии, лексикологии эвенкийского языка.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 21 - 30 из 153
22.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2016

Количество страниц: 136 с.

Учебное пособие представляет собой целостное и доступное изложение теории и практики эвенкийского языка, методики его преподавания в вузе. Рассмотрены исторические аспекты, функциональные особенности и тенденции развития. Предназначено для студентов по направлению подготовки 050100 - Педагогическое образование
25.

Количество страниц: 8 с.

Статья посвящена вопросам мониторинга тех изменений, которые произошли за период с 2002 г. в современной языковой ситуации эвенков Республики Саха (Якутия). Рассматриваются социолингвистический и социокультурный аспекты функционирования и перспектив развития эвенкийского языка. Общая языковая ситуация коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия), в том числе эвенков, с точки зрения их реального функционирования не может быть характеризована однозначно. Проблемы сохранения и развития традиционной культуры, языка эвенков и в настоящее время остаются актуальными социолингвистическими и социокультурными проблемами. Возникла проблема лингвоэтнической консолидации, касающаяся вопросов литературной формы языка. Она связана не только с внутриязыковыми проблемами их становления (развития наддиалектной подсистемы национального языка, его нормативности, кодифицированности, полифункциональности, стилистической дифференцированности), но и с ростом высокого социального престижа в среде носителей данного национального языка. Эвенки постепенно приходят к выводу, что для сохранения и развития родного языка необходимо формировать наддиалектную форму языка, сохраняя при этом свои говоры.

Стручков, К. Н. Эвенкийский язык: современные проблемы функционирования и перспективы развития / К. Н. Стручков ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Коренные малочисленные народы Российской Федерации: проблемы, приоритеты и перспективы развития в трансформирующемся обществе / редакционная коллегия: С. М. Баишева (автор предисловия), А. Г. Томаска ; рецензенты: У. С. Борисова, Н. И. Данилова. - Якутск : ИГИиПМНС СО РАН, 2019. - С. 162-168

26.

Ответственность: Соломонов Никита Гаврилович (Главный редактор), Слепцов Петр Алексеевич (Редактор), Третьяков Василий Егорович (Секретарь), Алексеев Анатолий Николаевич (Редактор), Балобаев Вениамин Тихонович (Редактор), Егоров Егор Григорьевич (Редактор), Егоров Иван Егорович (Редактор), Иванов Василий Николаевич (Редактор), Ишков Александр Михайлович (Редактор), Кершенгольц Борис Моисеевич (Редактор), Колодезников Игорь Иннокентьевич (Редактор), Крымский Гермоген Филиппович (Редактор), Ларионов Владимир Петрович (Редактор), Махаров Егор Михайлович (Редактор), Михайлова Евгения Исаевна (Редактор), Новопашин Михаил Дмитриевич (Редактор), Филиппов Василий Васильевич (Редактор)

Издательство: Академия наук Республики Саха (Якутия)

Год выпуска: 2003

Номер (№): 2 (30)

Количество страниц: 136 с.

Наука и образование : научный и общественно-политический журнал / учредители: Академия наук Республики Саха (Якутия), Якутский научный центр СО РАН, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, Госкомитет РС (Я) по инновационной политике и науке, Министерство образования Республики Саха (Якутия) ; главный редактор д.г.-м.н. И. И. Колодезников. – 1996- . – Якутск : АН РС (Я), 1996-2017. – Выходит 4 раза в год. – ISSN 2073-8129 (print). – 2003, N 2 (30). — 131 c.

27.

Издательство: Якутское книжное издательство

Год выпуска: 1985

Количество страниц: 208 с.

Основная часть книги именник, в котором приводится более семи тысяч дохристианских личных имен якутов, эвенков, эвенов и юкагиров XVII-XVIII вв., ныне вышедших из употребления. Первичные предварительные замечания делаются по семантике и этимологии имен, рассматриваются порядок наречения именем и другие вопросы, связанные с антропонимией названных народов
28.

Издательство: АКМНС РС(Я)

Год издания: 2019

Серия, номер выпуска: Тема 40

Проект «Йоҥчэдиэ» (с юкагирского языка "Колокольчик") Ассоциации коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) состоялся благодаря поддержке гранта главы Якутии среди средств массовой информации. Автором является Наталья Сметанина. Проект рассчитан на людей, не владеющих или слабо владеющих родным языком. Ведущими проекта стали учителя и носители родных языков, которые владеют нюансами родного языка, имеют педагогический опыт и методики преподавания родных языков. Урок по эвенкийскому языку ведет учитель Ольга Удыгир
29.

Издательство: АКМНС РС(Я)

Год издания: 2019

Серия, номер выпуска: Тема 39

Проект «Йоҥчэдиэ» (с юкагирского языка "Колокольчик") Ассоциации коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) состоялся благодаря поддержке гранта главы Якутии среди средств массовой информации. Автором является Наталья Сметанина. Проект рассчитан на людей, не владеющих или слабо владеющих родным языком. Ведущими проекта стали учителя и носители родных языков, которые владеют нюансами родного языка, имеют педагогический опыт и методики преподавания родных языков. Урок по эвенкийскому языку ведет учитель Ольга Удыгир
30.

Издательство: АКМНС РС(Я)

Год издания: 2019

Серия, номер выпуска: Тема 35

Проект «Йоҥчэдиэ» (с юкагирского языка "Колокольчик") Ассоциации коренных малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) состоялся благодаря поддержке гранта главы Якутии среди средств массовой информации. Автором является Наталья Сметанина. Проект рассчитан на людей, не владеющих или слабо владеющих родным языком. Ведущими проекта стали учителя и носители родных языков, которые владеют нюансами родного языка, имеют педагогический опыт и методики преподавания родных языков. Урок по эвенкийскому языку ведет учитель Ольга Удыгир