Документы 10481 - 10490 из 10977
10481.

Ответственность: Голиков Николай Иннокентьевич (Составитель), Корнилова Зоя Григорьевна (Составитель), Аммосова Ольга Александровна (Составитель), Корнилова В. В. (Составитель), Лебедев Михаил Петрович (Редактор), Старостин Егор Гаврильевич (Редактор), Лепов Валерий Валерьевич (Редактор), Слепцов Олег Ивкентьевич (Редактор), Яковлева Софья Петровна (Редактор), Голиков Николай Иннокентьевич (Редактор)

Издательство: Цумори Пресс

Год выпуска: 2017

Количество страниц: 266 с.

В сборник включены избранные статьи доктора технических наук, профессора А. П. Аммосова, охватывающие физико-механические основы обеспечения хладостойкости и эксплуатационной прочности сварных соединений элементов металлоконструкций и техники Севера, магистральных трубопроводных систем, с учетом формирования в них структуры, механических свойств и напряженно-деформированного состояния при сварке. Сборник может быть интересен и полезен специалистам сварочного производства и научно-техническим работникам, а также аспирантам и магистрантам, изучающим проблемы в области сварки, металловедения, коррозии и эксплуатационной надежности сварных соединений и конструкций различного назначения.

Эксплуатационная прочность сварных соединений и конструкций Севера : сборник статей А. П. Аммосова, посвященный 80-летию / Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт физико-технических проблем Севера им. В. П. Ларионова Сибирского отделения Российской академии наук, Российский фонд фундаментальных исследований ; составители: Н. И. Голиков, З. Г. Корнилова, О. А. Аммосова, В. В. Корнилова ; редакционная коллегия: М. П. Лебедев (ответственный редактор) [и др.]. — Якутск: Цумори Пресс, 2017. — 262 с.

10482.

Количество страниц: 2 с.

Максимова, А. Н. Эксплуатация ледников, хранение и ветеринарная оценка туш перелетных птиц / А. Н. Максимова // Проблемы ветеринарии Республики Саха (Якутия) : сборник материалов научно-методической конференции факультета ветеринарной медицины, посвященной 65-летию высшего аграрного образования Республики Саха (Якутия), Якутск, 20 апреля 2021 г. / под редакцией М. Н. Сидорова. - Якутск : Издательский дом СВФУ, 2021. - С. 41-42

10483.

Количество страниц: 16 с.

Кочмар, Н. Н. Экспозиции писаниц Якутии и астроархеологический аспект интерпретации / Н. Н. Кочмар, А. В. Пеньков, П. С. Кнуренко // Археология Северо-Восточной Азии. Астроархеология. Палеометрология. — Новосибирск : Наука, 1999. — C. 214-229.

10484.

Источник: Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2025. - N 1 (16)

Количество страниц: 12 с.

В данной статье рассматривается художественный перевод русского текста рассказа "Политическая акция" казахского писателя А. Аскарова на якутский язык, осуществленный якутским писателем-переводчиком В. Н. Луковцевым. В ходе исследования осуществлена характеристика текста на русском языке как текста-посредника, выступающего связующим звеном при межкультурном взаимодействии; рассмотрены способы сохранения национального колорита казахской культуры; а также эквивавлентность передачи экспрессивно-стилистических аспектов при переводе рассказа на якутский язык с участием русского языка как языка-посредника. Цель исследования заключается в анализе экспрессивно-стилистических аспектов перевода национальной литературы на якутский язык через участие языка-посредника (русский). Якутский язык существенно отличается от других тюркских языков, поэтому русский язык для народа саха является языком межнационального общения с другими тюркоязычными народами. Актуальность статьи обусловлена недостаточной проработанностью проблемы перевода стилистических приемов родственных литератур и понимания национальной стилистики при переводе. Для выявления передачи национального колорита на якутский язык в качестве примеров были использованы междометия, обращения, фразеологизмы. Проведенный анализ демонстрирует, что при переводе можно достичь того юмористического, сатирического эффекта исходного текста, который заключается в скомпанованном использовании автором оборотов официально-деловой речи, клишированных сочетаний публицистики, разговорной лексики, фразеологизмов и художественно-изобразительных средств языка. В результате выявлено, что якутский текст приобрел адекватное исходному тексту сатирическое содержание с эффектом юмора и иронии. Стратегия перевода, ориентированная на передачу индивидуального стиля автора произведения, заставляет переводчика выбрать синтаксис максимально приближенный к синтаксису языка перевода.
This article examines the artistic translation of the Russian text of the story “Political Action” by the Kazakh writer A. Askarov into the Yakut language, carried out by the Yakut writer and translator V. N. Lukovtsev. In the course of the study, the characteristics of the text in Russian were carried out as an intermediary text, acting as a link in intercultural interaction; ways of preserving the national coloring of the Kazakh culture were considered; as well as the equivalence of the transfer of expressive and stylistic aspects when translating the story into the Yakut language with the participation of the Russian languageas an intermediary language. The purpose of the study is to analyze the expressive and stylistic aspects of the translation of national literature into the Yakut language through the participation of an intermediary language (Russian). The Yakut language differs significantly from other Turkic languages, therefore the Russian language for the Sakha people is the language of interethnic communication between the Turkic-speaking peoples. The relevance of the article is due to the insufficient development of the problem of translating stylistic devices of related literatures and understanding of national stylistics in translation. To identify the transfer of national coloring to the Yakut language, interjections, addresses, phraseological units were used as examples. The analysis demonstrates that when translating, it is possible to achieve that humorous, satirical effect of the original text, which consists in the author’s composed use of turns of official business speech, cliched combinations of journalism, colloquial vocabulary, phraseological units and artistic and visual means of language. As a result, it was revealed that the Yakut text acquired a satirical content adequate to the original text with the effect of humor and irony. The translation strategy, focused on conveying the individual style of the author of the work, forces the translator to choose a syntax as close as possible to the syntax of the translation language.

Манчурина, Л. Е. Экспрессивно-стилистические аспекты перевода национальной литературы через язык-посредник (на примере перевода казахского рассказа на якутский язык) / Л. Е. Манчурина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2025. - N 1 (16). - С. 15-26. - DOI: 10.25587/2782-6627-2025-1-15-26
DOI: 10.25587/2782-6627-2025-1-15-26

10485.

Количество страниц: 9 с.

Рассматриваются основные фонологические, синтаксические, морфологические и лексико-семантические экспрессивные средства, используемые в эпическом тексте, на примере олонхо И. Г. Тимофеева-Теплоухова "Куруубай хааннаах Кулун Куллустуур" ("Строптивый Кулун Куллустуур").
In the article consider the main phonological, syntactic, morphological and lexical−semantic expressive means used in the epic of the text on the example of Olonkho I. G. Timofeeva−Teploukhov "Kuruubay haannaah Kulun Kullustuur" ("Obstinate Kulun Kullustuur").

Николаева, А. М. Экспрессивные средства в якутском эпическом тексте / А. М. Николаева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник.- 2014, N 1 (8). - С. 83-87.

10486.

Ответственность: Шумилов Юрий Васильевич (Редактор)

Издательство: Институт мерзлотоведения СО АН СССР

Год выпуска: 1990

Количество страниц: 44 с.

Авторы подвергли критическому обзору западно-европейские и сибирские палеолитические изображения мамонтов, а также современные реконструкции облика этого зверя в плоском рисунке, живописи и скульптуре. Были заново изучены фондовые и экспозиционные палеонтологические материалы по этому зверю (скелеты, кожа, шерсть), хранящиеся в Зоологическом институте АН СССР, и учтены полевые наблюдения при раскопках. Результаты анализа пропорций древних изображений сопоставлены с реальными данными промеров. Утверждается, что "вислозадость" мамонтов в изображениях древних мастеров— следствие незрелости художественного восприятия действительности, а у современных художников, реконструкторов — гипноз старины. Изучение топографии, макро- и микроструктуры шерстного покрова, его окраски на шести старых и новых находках трупов мамонтов позволило воссоздать истинный облик животного, дополнить видовой диагноз

Верещагин, Николай Кузьмич.
Экстерьер мамонта / Н. К. Верещагин, А. Н. Тихонов ; ответственный редактор, автор предисловия Ю. В. Шумилов ; Академия наук СССР, Сибирское отделение, Институт мерзлотоведения, Якутская республиканская комиссия по изучению мамонтовой фауны. - Якутск : Институт мерзлотоведения СО АН СССР, 1990. - 39, [1] с.

10487.

Количество страниц: 6 с.

Целью данной статьи является анализ экстралингвистических факторов, влияющих на развитие, функционирование эвенкийского языка в Республике Саха (Якутия). Такой анализ необходим для описания реальной языковой ситуации в местах компактного проживания эвенков, и особенно актуален для многонациональных регионов.

Захарова, Н. Е. Экстралингвистические факторы, влияющие на функционирование эвенкийского языка (на примере эвенкийских национальных сел Олекминского района Республики Саха (Якутия)) / Н. Е. Захарова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Коренные малочисленные народы Российской Федерации: проблемы, приоритеты и перспективы развития в трансформирующемся обществе / редакционная коллегия: С. М. Баишева (автор предисловия), А. Г. Томаска ; рецензенты: У. С. Борисова, Н. И. Данилова. - Якутск : ИГИиПМНС СО РАН, 2019. - С. 169-175

10488.

Количество страниц: 9 с.

В данной работе использованы материалы колопроктологического отделения РБ2-ЦЭМП за последние пять лет (2018-2022 гг.). Проведен анализ диагностики и лечения больных с осложненным колоректальным раком, поступивших по экстренным показаниям. По экстренным показаниям прооперированы 90% больных. После экстренных оперативных вмешательств летальность составила 20,2%.

Экстренная хирургическая помощь больным с колоректальным раком в Республике Саха (Якутия) / В. Г. Игнатьев, Л. А. Кривошапкина, Т. С. Дягилева [и др.] ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Медицинский институт, ГБУ РС(Я) "Республиканская больница N 2 центр экстренной медицинской помощи" // Якутский медицинский журнал. - 2023. - N 4 (84). - C. 92-94. - DOI: 10.25789/YMJ.2023.84.22
DOI: 10.25789/YMJ.2023.84.22

10489.

Количество страниц: 4 с.

В работе приведены результаты исследований по разработке экструдируемых полимерных композиционных материалов на основе СВМПЭ, наполненных полиэтиленом низкого давления и стеариновой кислотой. Показано, что образцы, полученные методом экструзии, по сравнению с образцами, полученными горячим прессованием, имеют относительное удлинение при разрыве выше в 1,8-3,2 раза, а модуль упругости - на 20-50 %. Установлено, что оптимальными свойствами обладают ПКМ с содержанием 5 мас.% ПЭ и 5 мас.% СК.

Гоголева, О. В. Экструдируемые композиты на основе сверхвысокомолекулярного полиэтилена / О. В. Гоголева, М. Н. Кондаков // Полимерные и композиционные материалы в условиях Севера : [научное электронное издание]. - Киров : Издательство "Межрегиональный центр инновационных технологий в образовании", 2021. - С. 55-58

10490.

Ответственность: Зверева Анна Николаевна (Составитель), Петров А. А., Алексеева Мария Егоровна (Редактор), Келеберда Г. П., Бугаев В. Я.

Издательство: Любавич

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 168 с.

Научно-популярный иллюстрированный художественный альбом знакомит читателей с народно-прикладным искусством долган, творчеством и опытом работы народных мастериц из Анабарского национального (долгано-эвенкийского) улуса Республики Саха (Якутия), успешно продолжающих дело своих предков. Иллюстративный материал включает в себя образцы расшитых национальных долганских костюмов, обиходной одежды, утвари для кочевья, жилищ для оленеводов. Издание, несомненно, будет представлять большой интерес для этнографов, историков, краеведов, музейных работников, а также может быть использовано в качестве учебного материала в работе краеведческих факультативов по изучению художественной культуры долган, в эстетическом образовании учащихся школ, лицеев, художественных училищ, окажет помощь педагогам дополнительного образования. Издание данного альбома является весомым вкладом в дело сохранения этнокультурного наследия малочисленных народов мира. The present publication familiarizes a reader with the unique folk art of Dolgan people, with the creative work of folk craftswomen from Anabar (Dolgan-Evcnk) national district of Sakha (Yakut) Republic, who pass on the lamp on the matter of their ancestors. The publication represents the specimens of national Dolgan embroidered costumes of remarkable beauty, everyday dress, utensils for nomad lifestyle, and dwellings for reindeer herders. The illustrative matter is of great interest for the ethnographers, historians, students of local history, and workers of museums. It can be used in work of the elective classes on study of local history and art culture of Dolgan. in aesthetic education of the students ofschools, lycce and art schools. It can also help folk masters and masters-teachcrs of the post-secondary training.

Элдэн суһума. Декоративно-прикладное искусство долган Анабара / [автор-составитель А. Н. Зверева ; научный редактор А. А. Петров ; редактор: М. Е. Алексеева, Г. П. Келеберда ; перевод на русский язык М. Е. Алексеева ; художник В. Я. Бугаев]. - Санкт-Петербург : Любавич, 2013. - 159 с. : ил., портр. - ISBN 978-5-86983-537-6.