Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 31 - 40 из 213
31.

Количество страниц: 8 с.

В статье рассмотрены некоторые итоги и перспективы функционирования языков коренных малочисленных народов РС(Я). Коренные малочисленные народы Севера и их родные языки находятся под угрозой исчезновения. Утеря языков - это не только лакуна в языковом мире, это есть и симптом утраты самого этноса. В России языки всех народов в Законе "О языках народов Российской Федерации" (25.10.1991) объявлены народным достоянием и историко-культурным наследием. Им гарантируется государственная поддержка, содействие в их сохранении и развитии. При дальнейшей разработке программы сохранения и развития языков коренных малочисленных народов Севера необходимо учитывать все аспекты языковой ситуации и особенности языковой политики в ее широком понимании, как активной, так и пассивной. Принимаемые меры должны охватывать весь этнос независимо от возраста и степени знания родного языка, меры по преподаванию и развитию языков должны носить долговременный характер, а конструктивная работа будет успешной только тогда, когда в языковой политике будут устранены некоторые недочеты, допущенные в последнее время из-за недостатка финансирования.

Андреева, Т. Е. Языковая политика в РС(Я): опыт и перспективы / Т. Е. Андреева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Коренные малочисленные народы Российской Федерации: проблемы, приоритеты и перспективы развития в трансформирующемся обществе / редакционная коллегия: С. М. Баишева (автор предисловия), А. Г. Томаска ; рецензенты: У. С. Борисова, Н. И. Данилова. - Якутск : ИГИиПМНС СО РАН, 2019. - С. 114-120

32.
Автор:

Количество страниц: 4 с.

С развитием времени культурные обмены между странами мира становятся все более частыми, чтобы понять и освоить культуры разных регионов и разных национальностей, правильно понять масштабы межличностного общения с разными национальностями и преодолеть препятствия, вызванные культурными различиями и различиями в этикете. Зная и владея этикетом за столом в различных культурных традициях, можно правильно относиться к людям и более глубоко общаться с ними, иначе человек чувствует себя растерянным в общении и даже может вести себя не адекватно ситуации. В этой статье будет сравниваться русский и китайский этикет за столом в аспекте различий культуры еды, атмосферы обеда и беседы за столом. Автор обратился к проблеме правильного и адекватного диалога в межкультурном общении представителей Китая и России.

Хуан, С. Некоторые аспекты межкультурного взаимодействия Китая и России / С. Хуан // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 241-243

33.

Количество страниц: 4 с.

В лингвистической экспертизе наблюдается слабая изученность оскорбительной лексики якутского языка в целом и отсутствием методики проведения экспертиз билингвальных текстов в частности. В Республике Саха (Якутия) перед проведением лингвистического исследования текст, написанный на якутском языке, подвергается переводу. Однако не всегда переведенный текст соответствует изначальному смыслу. Так, цель исследования состоит в проведении анализа и классификации оскорбительной лексики якутского текста. Для исследования сделана выборка материала из текстов статей периодического издания "Кыым", издаваемого на якутском языке.

Тарабукина, М. В. Понятие "Оскорбление" в аспекте лингвистической экспертизы билингвального текста (на примере периодического издания "Кыым") / А. С. Старостина, В. В. Николаева // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 232-235

34.

Количество страниц: 4 с.

В статье рассматриваются проблемы эквивалентности перевода как одной из центральных проблем переводоведения на материалах юридического текста, на конкретном языковом материале демонстрируются приемы и способы перевода фрагментов юридических текстов.

Тарабукина, М. В. О некоторых аспектах перевода юридических документов / А. С. Старостина, А. Д. Кузьмина // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 229-232

35.

Количество страниц: 4 с.

В статье рассматриваются вопросы перевода якутских географических наименований на русский язык в художественном произведении Н. Е. Мординова - Амма Аччыгыйа "Весенняя пора" ("Сааскы кэм"). Автор отмечает способ передачи реально существующих топонимов - транскрипцию, так как данный способ реконструирует оригинальную форму слов из первоисточника, приближает к устной форме произношения.

Старостина, А. С. К вопросу перевода топонимов в художественном тексте / А. С. Старостина // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 226-229

36.
Авторы:
Хлынова Виктория Вячеславовна, Гаврильева Иванна Максимовна

Количество страниц: 4 с.

Статья посвящена изучению становления и развития лингвистической экспертизы текста в Республике Саха (Якутия). Выявляются основные факторы и предпосылки развития данной отрасли в регионе. Используется опыт становления и функционирования Консалтингового центра лингвистической экспертизы СВФУ им. М. К. Аммосова. Рассматриваются основные направления развития отрасли в регионе, а также основная сфера функционирования спорных текстов, их функциональная направленность и специфика.

Радченко, В. В. Из опыта развития лингвистической экспертизы в Республике Саха (Якутия) / В. В. Радченко, И. М. Гаврильева // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 203-205

37.

Количество страниц: 4 с.

В статье проанализирована современная языковая ситуация в арктических районах Республики Саха (Якутия) и представлены модели обучения языкам. Рассматриваются проблемы организации обучения языкам коренных малочисленных народов Севера и определены задачи для повышения качества языкового образования.

Никифорова, Е. П. Модели полиязычного образования в арктических районах Республики Саха (Якутия) / Е. П. Никифорова, Т. С. Абрамова, Р. П. Макарова // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 164-167

38.

Количество страниц: 6 с.

Современная ситуация вновь поставила вопрос о дальнейших путях цивилизационного процесса, в том числе и о моральных его основаниях и моральных же дилеммах. В 2020 г. вновь вдруг стал вопрос о защите национальных границ и, с ними национальных сообществ. COVID19 заставил по новому взглянуть на правила взаимодействия и, например адекватную этику коммуникации "плоского мира". Дальнейшее развитие других средств массовых коммуникаций могут помочь разрешить этические дилеммы современного мира и дискурсивные напряжения.

Надькин, В. Б. Медиапрезентация коренных этносов в условиях формирования "Новой глобальной" этики / В. Б. Надькин, А. М. Андреев // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 149-153

39.

Количество страниц: 4 с.

В статье анализируются специфические черты достопримечательностей в путеводителях о путешествии по Якутии, а также некоторые их региональные языковые особенности. Языковые средства конструирования достопримечательностей в путеводителях по Якутии выявляются и анализируются на основе коммуникативно - грамматической концепции (от конкретных языковых средств к стратегии автора). Материалом исследования послужили неофициальные путеводители по Якутии, размещенные на электронных интернет-ресурсах.

Коржикова, Н. В. Языковые средства конструирования достопримечательностей в путеводителях по Якутии / Н. В. Коржикова // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 107-110

40.
Автор:
Иванова Алена Тарасовна

Количество страниц: 4 с.

В работе рассматриваются особенности семантики имени собственного и фамилии на материале якутского языка, источником для анализа послужили фамилии жителей Верхневилюйского улуса. Анализируя фамилии многие объясняли значение фамилий, опираясь на народную этимологию, которая исходит от корневой основы слова и соотносят родовое имя с ее смыслом. Выявлено, что происхождение фамилий имеет исторические корни, а также есть фамилии, которые имеют происхождение от якутских прозвищ, мест проживания. Каковы бы не были мотивы возникновения личного имени, они непременно отражают особенность быта, духовное богатство и мировоззрение народа, создавшего их.

Иванова, А. Т. Личные имена якутов и их фамилии / А. Т. Иванова // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 98-100