Специальные подборки
Издания подборки 61 - 70 из 746
61.

Количество страниц: 6 с.

Статья посвящена рассмотрению лексических и грамматических средств выражения функционально-семантического поля объема и веса в якутском языке, которое является одним из составляющих функционально-семантической категории меры и величины. Объектом исследования являются языковые средства выражения измерения объема, веса, недискретного количества. Помимо ядерных официальных международных терминов измерения объема и веса в якутском языке, зафиксированы неофициальные единицы измерения в виде названий сосудов, в которые можно засыпать, налить или хранить в них сыпучие или жидкие продукты. В виде пе-риферийных лексических средств нами были выявлены заимствованные из русского языка лексемы, которые обозначают части, доли чего-либо; лексемы, которые указывают на количество недискретных веществ в замороженном виде; слова, количественный компонент которых образован в процессе вторичной номинации путем метафорического переноса, т.е. имена существительные с вторичным метафорическим значением количества, модальные части речи, частицы, фразеологические единицы, состоящие из глагольных имен с аффиксом -нан. Таким образом, выявлены основные лексические (метрологические наименования), фразеологические обороты, лексико-морфологические, лексико-грамматические средства выражения измерения объема и веса в якутском языке.
The article is devoted to lexical and grammatical means of expression of the functional-semantic field of volume and weight in the Yakut language, which is one of the components of the functional-semantic category of measure and magnitude. The object of research is the linguistic means of expressing measurements of volume, weight, non discrete quantity. In addition to the nuclear official international terms of measurement of volume and weight in the Yakut language, recorded informal units in the form of names of vessels to fill, pour or store granular or liquid products. In the form of peripheral lexical means, we have identified borrowed from the Russian language lexemes, which denote the part, the share of anything; lexemes, which indicate the number of non-discrete substances in frozen form; the words, the quantitative component which is formed in the process of secondary nomination by metaphorical transfer, i.e. nouns with a secondary metaphoric meaning of quantity, modal parts of speech, particles, phraseological units consisting of a verb names with affix - nan. Therefore, identifying the major lexical (metrological names), idiomatic expression, lexical-grammatical, lexical-grammatical means of expressing measurements of volume and weight in the Yakut language.

Иванова, И. Б. Языковые средства выражения меры объема и веса в якутском языке / И. Б. Иванова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 80-85.

62.

Количество страниц: 6 с.

В статье рассматриваются совмещенные средства выражения эвиденциальности в современном якутском языке – формы времени изъявительного наклонения глагола в сопоставлении с современным хакасским языком. Установлено, что в сопоставляемых языках формы настоящего актуального и недавно прошедшего времени могут употребляться для обозначения прямой эвиденциальности. Подобное типологическое явление в системе средств выражения эвиденциальности свидетельствует о древнем характере этих полифункциональных темпоральных показателей. Анализ фактического материала показал, что в якутском языке, в отличие от хакасского языка, для передачи данной семантики задействованы еще три формы прошедшего времени. Три другие формы прошедшего времени, в том числе форма прошедшего результативного времени первого – перфекта – могут использоваться для выражения косвенной эвиденциальности и ее структурно-семантической разновидности – миративности. В отличие от специализированных средств выражения косвенной эвиденциальности, которые оформляются частицами, данные формы полифункциональны и характеризуются контекстуальной обусловленностью. В современном хакасском языке якутской форме на -быт соответствует форма на -ган, которая, по данным выборки, в качестве средства выражения эвиденциальности не употребляется. Материалы и результаты настоящего исследования могут быть полезны при изучении средств выражения эвиденциальности в других тюркских языках.
The article deals with combined means of expression of evidentiality in modern Yakut language – forms of the verb indicative mood in comparison with the modern Khakas language. It is established that in compared languages the forms of the present relevant and immediate past time can be used to indicate direct evidentiality. Such a typological phenomenon in the system of means of expression of evidentiality indicates about ancient nature of these multifunctional temporal indicators. The empirical analysis showed that in the Yakut language, in contrast to the the Khakas language, to transfer the semantics involved three forms of the past tense. Three other forms of the past tense, including a form of the past effective time of the first – perfect – can be used to express indirect evidentiality and its structural and semantic varieties of eratively. Unlike the specialized means of expressing indirect evidentiality, which are made of particles, the form data is multifunctional and characterized by contextually conditionality. In the modern Khakas language, Yakut form on - byt corresponds to the form on - gan, which, according to the sample, as a means of expression of evidentiality is not used. Materials and results of the present research may be useful in the study of the means of expression of evidentiality in other Turkic languages.

Ефремов, Н. Н. Средства выражения эвиденциальности в якутском языке: формы изъявительного наклонения глагола (в сопоставлении с хакасским языком) / Н. Н. Ефремов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 75-80.

63.

Количество страниц: 4 с.

Статья посвящена предварительным итогам описания способов презентации билингва – носителя языка саха в междисциплинарном поле memory studies. Проблематика памяти и идентичности переплетается с рядом социолингвистических задач и посвящена исследованию основных характеристик языковой лояльности в комплексе следующих признаков: этноязыковой идентичности, языковых установок носителей якутского языка с использованием социолингвистических (социолингвистическое анкетирование) и психолингвистических (направленный ассоциативный эксперимент) процедур в контексте гуманитарной географии, т.е. человек, носитель языка, рассматривается как "место памяти". На первом этапе исследования носитель якутского языка поставлен нами в различные пространственно-временные условия. При этом нами зафиксированы изменения характеристики этноязыковой идентичности во времени; также фактор возраста продемонстрировал существенность различий. Итоги отражают трансформацию характеристики этноязыковой идентичности у молодежи, что является следствием современных интегративных процессов, снижения уровня владения якутским языком в якутском сообществе. Сегодня, в сложных условиях сохранения и развития этнических языков в регионах России, молодое поколение в поиске своей идентичности становится серьезным объектом языкового планирования.
The article is devoted to the preliminary results of the description of the presentation methods of a bilingual person – the native speaker of the Sakha language in the interdisciplinary field of memory studies. The problem of memory and identity is intertwined with a number of sociolinguistic problems and is devoted to the study of the main characteristics of language loyalty in the complex of the following features: ethnic linguistic identity, language settings of Yakut native speakers with the use of sociolinguistic (sociolinguistic questionnaires) and psycholinguistic (directed associated experiment) procedures in the context of human geography, i.e. the human being, the native speaker is considered as "a place of memory". At the first stage of the investigation the Yakut native speaker is placed in various spatial and temporal conditions. Herewith we recorded changes in the characteristics of ethnic linguistic identity in time. Also, the age factor showed significant differences. The results reflect transformations in the characteristics of ethnic linguistic identity among young people which is a consequence of modern integration processes and the declining level of proficiency in Yakut. Today in the difficult conditions of preservation and development of ethnic languages in Russian regions the young generation in the search of its own identity becomes a serious object of language planning.

Иванова, Н. И. "Места памяти" в социолингвистической интерпретации (к постановке проблемы) / Н. И. Иванова ; Инcтитут гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - C. 65-68.

64.

Количество страниц: 5 с.

В статье представлена практика изучения якутской художественной литературы как хранилища многообразных мест памяти. В литературе, которая имеет символическую природу, способна отражаться коммеморация не только автора сочинения как носителя памяти, но и народа, общества. В художественном произведении, наряду с самоидентификацией автора, формируется и идентичность народа, стремящаяся закрепить в своем сознании память о прошлом. Исследуется образование и функционирование "мест памяти" на примере первого письменного литературного памятника на якутском языке А. Я. Уваровского. На основе разработанной Пьером Нора концепции "места памяти" ("Lieux de memory") исследуется текст "Воспоминаний" с точки зрения их значимости в истории и самосознании народа саха. Особое внимание уделено соотношению истории и памяти в повествовательной структуре произведения. Воспоминания о своей жизни, личных переживаниях Уваровского сопряжены с историей Якутии первой половины ХΙХ в., которые не даются в исторической конкретике, а явлены как важные вехи жизни самого автора. Через личное проступает широкий исторический контекст, представляющий быт, нравы, культуру, исторические события, повседневность, гео- и социополитические особенности изображаемого времени.
In the article is represented the practice of the study of Yakut artistic literature as the depositories of the places for memory. In the literature, which has symbolic nature, is capable of being reflected kommemoration not only of the author as the carrier of memory, but also people, society. In the artistic work together with the self-identification of the author is formed the identity of people, which attempts to fasten in its consciousness memory about the past. Contributor investigates formation and functioning "of the places for memory" based on the example of the first written literary monument on by Yakutsk language "The memories" of A.Ya. Uvarovskiy. On the basis of that developed Pierre Nora the concept "of the place for memory" ("Lieux de memory") is investigated the text "of recollections" from the point of view of their significance in history and self-consciousness of the people of Sakha. Special attention is given to the relationship of history and memory in the narrative structure of artistic creation. Memories about their life, personal experiences of Uvarovskiy are involve with the history of Yakutiya of first half of XIX century, which are not given in historical specifics, but are appeared as watersheds the lives of the author himself. Through the personal appears the wide historical context, which presents way of life, dispositions, culture, historical events, everyday life, geo- and socio-political special features of the depicted time.

Романова, Л. Н. "Воспоминания" А. Я. Уваровского как место памяти / Л. Н. Романова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 55-59.

65.

Количество страниц: 4 с.

В статью вошли материалы из полевого дневника, автор описывает новые сведения о погребениях с конём и оленем.

Васильев, В. Е. Этнографические этюды Севера и Юга: новые сведения о погребениях с конём и оленем / В. Е. Васильев ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2017, N 1 (18). - 134-137.

66.

Количество страниц: 8 с.

Рассматриваются полузабытые названия разновидностей якутского стационарного жилища и размещенных в нем лавок-оронов, предназначенных преимущественно для сидения, лежания, спанья и других целей. В новых экономических, культурных, политических условиях и языковой ситуации упомянутые названия, однако, давно устарели и вышли из активного употребления, и в современном якутском языке, как правило, они не встречаются или весьма редко употребляются в отдаленных от центра сельских местностях. Тем не менее, в этих наименованиях, в какой-то мере, отражаются былые экономические, культурные и другие связи якутов с древнетюркскими, древнемонгольскими, тунгусскими и иными этносами, начиная, можно сказать, с саяно-алтайского периода их проживания. А с XVII в. якуты испытывают прогрессивное влияние великого русского народа, а язык якутов подвергается воздействию могучего русского языка в условиях массового якутско-русского и пассивного русско-якутского двуязычия.
We discussed half-forgotten names of varieties Yakut stationary home and located in it bench-oron, intended mainly for sitting, lying, sleeping and other purposes. In the new economic, cultural and political conditions and the language situation mentioned names, however, are outdated and out of active use, and in the modern Yakut language, as a rule, they do not occur or very rarely used in remoter rural areas. However, in these names, to some extent, reflect the old economic, cultural and other ties the Yakuts with Ancient Turkic, Ancient Mongolian, Tungus and other ethnic groups is starting, we can say with the Sayano-Altai period of their stay. Since the XVII century the Yakuts are experiencing the progressive influence of the great Russian people, and the language of the Yakuts is exposed to the mighty Russian language in mass Yakut-Russian and passive Russian-Yakut bilingualism.

Иванов, С. А. Старинные названия якутского жилища (лингвокультурологический аспект) / С. А. Иванов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2017, N 1 (18). - С. 105-112.

67.

Количество страниц: 5 с.

В статье обобщается опыт использования якутских народных анатомических терминов. Целью исследования является их перевод на якутский язык. Это особенно актуально на фоне национального возрождения, в частности, провозглашения якутского языка как государственного. Терминологическая работа, как правило, заключается в изучении терминообразовательных возможностей национальных языков, в упорядочении существующей, зачастую стихийно сложившейся, национальной терминологии и создании новой на национальной основе с учетом последних достижений отечественного терминоведения. Сделаны выводы о том, что якутский язык располагает адекватными анатомическими терминами. Их исследование позволит выявить ресурсы словотворчества в якутской анатомической терминологии, формировавшейся в течение многих веков; определить источники образования этих названий путем сопоставления их отличительных и общих черт с нормами современного якутского языка; раскрыть их лексические и семантические особенности.
In this article considered the experience of using of the Yakut folk anatomical terms. Problem and the aim of the study is the translation of anatomical terms in the Yakut language. This is especially important against the background of national revival, in particular, the declaration of the Yakut language as the state language. Terminology work, as a rule, is to study the possibilities terms forming national languages, to streamline the existing, often spontaneouslye stablished, national terms, in the creation of new terminology on a national basis, taking into account the latest achievements of domestic of terminology. It is concluded that the Yakut language has adequate anatomical terms. Their research will reveal the word creation resources Yakut anatomical terminology, formed over many centuries; identify the sources of the formation of the setitles by matching them and distinctive features in common with the norms of modern Yakut language; reveal the ir lexical and semantic features.

Тумусов, П. С. Из опыта использования народной терминологии в переводе анатомических терминов на якутский язык / П. С. Тумусов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2017, N 1 (18). - С. 84-88.

68.

Количество страниц: 6 с.

В статье сделан общий анализ деятельности С. А. Новгородова по созданию якутской письменности, подготовке шрифтов и учебных пособий, исследованию им различных проблем якутского языкознания. Рассматривается историография вопроса, посвященная анализу его жизни и деятельности. Ставится задача создания научной академической биографии выдающегося сына якутского народа. Освещаются вопросы, на которые следует обратить особое внимание, так как эти проблемы раньше не ставились или о них говорилось вскользь.
The article made a general analysis of the activities of S. A. Novgorodov on the creation of the Yakut literature, the prepare fonts and textbooks, research of various problems of the Yakut linguistics. The article is discussed the historiography of the issue devoted to the analysis of his life and activities. The task will be creating a scientific academic biography of the illustrious son of the Yakut people. Includes issues, which should be paid special attention, as these issues had not been raised or mentioned in passing.

Слепцов, П. А. С. А. Новгородов - создатель массовой якутской письменности, первый ученый-лингвист / П. А. Слепцов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2017, N 1 (18). - С. 65-70.

69.

Количество страниц: 4 с.

Впервые рассматривается национальная специфика эвенкийских прилагательных, обозначающих черты характера человека, в сопоставлении с русскими эквивалентами выявляются общие и специфические их характеристики.
The paper describes the national specifics of the Evenk adjectives denoting character traits, in comparison with their Russian equivalents are identified general and specific characteristics.

Андреева, Т. Е. Прилагательные, обозначающие черты характера человека в эвенкийском языке / Т. Е. Андреева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 1 (14). - С. 84-87.

70.

Количество страниц: 10 с.

В статье рассматриваются базовые понятия и категории якутской фразеологии как ключ к пониманию сущности фразеологических единиц якутского языка.
The article deals with the basic concepts and categories of the Yakut phraseology as the key to understanding the essence of phraseological units of the Yakut language.

Готовцева, Л. М. Взгляд на природу фразеологических единиц якутского языка / Л. М. Готовцева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 1 (14). - С. 74-83.