Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 487
1.

Количество страниц: 4 с.

В эти дни не только родной эвенский народ, но и все коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, как и вся научная общественность, с чувством глубокой благодарности и гордости отмечают 70-летний юбилей Василия Афанасьевича Роббека, внесшего выдающийся вклад в развитие североведческой науки Российской академии наук, в возрождение и социально-экономическое развитие коренных народов Севера страны

Донской, Ф. С. Яркая звезда науки Севера : [о докторе филологических наук В. А. Роббека - исследователе языка эвенов Якутии] / Ф. С. Донской ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Наука и образование. - 2007. - N 3 (47). - С. 180-182.

2.

Количество страниц: 4 с.

Цель работы - развитие выразительной речи на родном языке на основе сочетания двух языков, понимание лексического значения слов, обогащение словарного запаса. Авторами обоснованы: структура словаря, содержание работы с обучающимися, их уровни знаний слов.

Бурнашева, Г. Ф. Якутско-русский иллюстрированный электронный словарь / Г. Ф. Бурнашева, С. А. Максимова, Д. А. Миронова // Этнокультурное образование детей: опыт, проблемы, перспективы : материалы Всероссийской научно-практической конференции "Васильевские чтения-4", (25 марта 2021 года, г. Якутск) - 2021. - С. 45-47

3.

Количество страниц: 4 с.

Семенова, Е. В. Якутские основы-омонимы, имеющие параллели в монгольских языках (ландшафтные названия) / Е. В. Семенова, А. Г. Нелунов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017, N 6 (72), ч. 2. – С. 153-156.

4.

Количество страниц: 6 с.

На некоторых примерах диалектных фонетических, грамматических и лексических особенностей языка саха автор статьи попытается показать связь якутской диалектологии с историей развития языка и его естественного носителя. Приводятся случаи употребления лексических единиц, свидетельствующие, по его мнению, о каких-то отдаленных связях древних предков якутов.
Some examples of dialect phonetic, grammatical and lexical features of the Sakha language, the author tries to show the relationship of Yakut Dialectology with the history of the language and its natural host. We present cases of the use of lexical units showing, in his view, about some individual bonds ancestors of the Yakuts.

Иванов, С. А. Якутская диалектология и история языка саха / С. А. Иванов // Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2015. — N 4 (13). — С. 66-71.

5.

Количество страниц: 16 с.

оман народного писателя Якутии В. С. Яковлева-Далана "Тыгын Дархан" является одним из выдающихся произведений якутской литературы, находящихся на вершине её развития. Описывающаяся в нём историческая эпоха, эпическая масштабность, нравственно-филофские ценности, патриотический дух произведения вызывают неподдельный интерес к нему как со стороны читателей, так и со стороны исследователей. Актуальность выбранной темы определяется также необходимостью исследования языка и стиля писателя как малоизученной проблемы в якутском языкознании и литературоведении. В статье ставится цель проанализировать языковые средства, используемые в романе "Тыгын Дархан" для определения его стилистического своеобразия и индивидуальноавторского мастерства. Исследование проводится на стыке лингвостилистики и литературоведческой стилистики. Изучение совокупности средств художественной выразительности романа проводится по уровням языка: лексики, морфологии, синтаксиса. В стилистическом анализе также учитываются литературоведческие уровни, включающие события, характеры, пейзажи, картины художественного мира, идеи и замыслы произведения. Исходя из особенностей стилистического анализа текста художественного произведения в качестве методов исследования выбраны описательный метод, метод стилистического анализа текста, сплошная выборка, стилистическое наблюдение, стилистический эксперимент подбора лексических, грамматических синонимов и вариантов, синтеза. В результате исследования выявлено, что основным выразителем стиля романа "Тыгын Дархан" является повторение ритмико-синтаксических конструкций, характерного для якутской фольклорной стихотворной речи

Манчурина, Л. Е. Языковые средства романа В. С. Яковлева-Далан "Тыгын Дархан", определяющие его стиль / Л. Е. Манчурина // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2022. - N 4 (7). - С. 49-64.
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2022.28.83.005

6.

Количество страниц: 4 с.

В статье анализируются специфические черты достопримечательностей в путеводителях о путешествии по Якутии, а также некоторые их региональные языковые особенности. Языковые средства конструирования достопримечательностей в путеводителях по Якутии выявляются и анализируются на основе коммуникативно - грамматической концепции (от конкретных языковых средств к стратегии автора). Материалом исследования послужили неофициальные путеводители по Якутии, размещенные на электронных интернет-ресурсах.

Коржикова, Н. В. Языковые средства конструирования достопримечательностей в путеводителях по Якутии / Н. В. Коржикова // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 107-110

7.

Количество страниц: 8 с.

Захарова, А. Е. Языковые предпочтения студентов ЯГУ : (по результатам социологического исследования) / А. Е. Захарова // Якутск: история и современность (к 370-летию города) : [материалы конференции "Якутск в XXI веке", состоявшейся 26 апреля 2002 г.]. – 2002. – С. 337-343.

8.

Количество страниц: 12 с.

В статье рассматривается историческое и современное состояние языков народностей Вьетнама, а также настоящее положение обучения иностранным языкам в стране; отмечается, что на государственном уровне во Вьетнаме уделяется большое внимание проблеме развития не только государственного языка, вьетнамского, но и проблеме развития языков национальных меньшинств, проживающих как на территории страны, так и за ее пределами; разработана соответствующая и эффективная политика и принимаются решения; указывается, что последовательная языковая политика на современном этапе развивается в трех направлениях: сохранение языковой разновидности страны, особенно языков малых народностей; сохранение вьетнамского языка в стране, а также его продвижение во всем мире; обучение иностранным (в том числе, русскому языку) языкам; дан анализ распространения и продвижения русского языка в государстве в прошлом и в настоящем. Данная проблема исследуется на примере Ханойского университета предпринимательства и технологий (далее - ХУПТ). Делается вывод о том, что языковая ситуация во Вьетнаме непрерывно меняется и зависит от таких факторов, как демография, социально-психологическое развитие и лингвокультурологическая составляющая. Разработка конкретных проектов распространения русского языка и их реализация постепенно улучшают его современное положение во Вьетнаме.

Хоанг Тху Куинь. Языковая ситуация во Вьетнаме: лингвистические характеристики и педагогические возможности / Хоанг Тху Куинь, С. Р. Прибылых ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Ханойский университет предпринимательства и технологий // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Педагогика. Психология. Философия". - 2023. - 4 (32). - C. 81-92. - DOI: 10.25587/2587-5604-2023-4-81-92
DOI: 10.25587/2587-5604-2023-4-81-92

9.

Количество страниц: 10 с.

В данной статье представлены особенности деления цветового континуума в якутском и русском языках, этимология цветообозначений. Автор также рассматривает такое явление как "сложные прилагательные цветообозначения".

Борисова, М. В. Языковая репрезентация имен цвета в якутском и русском языках / М. В. Борисова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт зарубежной филологии и регионоведения // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. - 2014. - N 37. - С. 75-83.

10.

Количество страниц: 12 с.

В эпоху нестабильности, потери социальных и нравственных ориентиров традиционная культура остается гарантом сохранения человека как личности. Немаловажную роль в таком сохранении играет родной язык, история этноса, его обычаи и традиции, вербальные и невербальные знаки, которыми владеет и использует окружение, разделяющее с индивидом ценности и морально-этические категории. Всемирно известный социолог Питирим Сорокин назвал культуру второй природой, что совершенно справедливо. Истории известны случаи, когда части большого этноса оказывались за пределами исторической родины, осваивая и расширяя границы территорий государства. Процесс освоения Сибири и Дальнего Востока привел к образованию локальных групп русских на фоне иноэтнического и иноязычного окружения. Так возникли различные вариации русской традиционной культуры. В статье рассматриваются две локальные культуры русских арктических старожилов по течениям рек Колыма и Индигирка. Представители субэтнических групп в условиях изоляции от монополии и совместного проживания на одной территории с северными народами сохранили элементы традиционной русской культуры, фольклор, сформировали хоть и близкие по своим чертам, но все же имеющие отличия на разных уровнях языка русские диалекты. Полностью переняв традиционный уклад жизни северян, позаимствовав слова из юкагирского, эвенского, якутского языков, русские поселенцы развивали свой вариант культуры. Оказавшись на краю ойкумены, русские поселенцы со всей ответственностью понимали, что именно им следует развивать и поддерживать языковую ойкумену материнской культуры. Русские арктические старожилы упорно стремились сохранить свой образ жизни подобно образу жизни своих предков, слово в слово передавая следующим поколениям сказки, былины, песни. Современные исследования русских старожилов Арктики носят межпредметный характер, так как здесь сочетаются лингвистика, педагогика, социология, этнология, другие дисциплины гуманитарного цикла. Ценные данные, многие из которых являются первоисточниками, нашли свое отражение в образовательном процессе бакалавров и магистрантов на филологическом факультете Северо-Восточного федерального университета. Введение научных данных о русских старожилах Арктики в учебные дисциплины не только расширяет кругозор обучающихся, дает представление о малой родине, основах народной педагогики, но и формирует профессиональные умения и навыки, в том числе исследовательской и научной деятельности. В статье рассмотрены примеры сохранения пространственного кода у русских старожилов на основе различных жанров фольклора, а также функционирование в практике повседневного общения формул речевого этикета и особенности речевого поведения.

Бердникова, Т. А. Языковая ойкумена как часть культурного кода русских арктических старожилов Якутии (русские диалекты Якутии в системе профессиональной подготовки учителей русского языка и литературы) / Т. А. Бердникова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия: Педагогика. Философия. Психология. - 2022. - N 4 (28). - C. 7-18.