Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

В 1918 г. основан Ленинградский педагогический институт им. А. И. Герцена. В 1925 г. в состав Института вошел Педагогический институт дошкольного образования. В конце 1957 г. в состав Института вошел Педагогический институт (бывший институт им. Покровского). С 1991 г. - Российский педагогический университет им. А. И. Герцена

1.

Количество страниц: 2 с.

В статье дается рецензия на книгу Т. В. Павловой-Борисовой "Профессиональное будущее Якутии. Культура и искусство".

Петров, А. А. Рецензия на учебное пособие Т. В. Павловой-Борисовой "Профессиональное будущее Якутии. Культура и искусство" / А. А. Петров ; Институт народов Севера РГПУ им. А. И. Герцена // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2017, N 1 (18). - С. 141-142.

2.
Автор:
Petrov Alersander A.

Год выпуска: 2023

The article examines the problem of studying the issues of linguo-folklore on the material of the facts of Dolgan spiritual culture: small genres of folklore and olonkho. The realities of Dolgan oral folk art allow us to explore linguistic data in line with the traditions of linguo-folklore studies. At present, in the conditions of the industrial development of the Arctic, the language and traditional culture of Dolgans are on the verge of extinction, and therefore the study of the folklore of one of the ethnic groups of the indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation in ethnolinguistic terms seems to be an urgent task of the humanities for the generations of Russians and the world community. Today, there are no studies devoted to the analysis of the folklore language of Dolgans, one of the indigenous peoples of the North of Russia. Therefore, in the article, for the first time, an attempt was made to analyze Dolgan folklore material as a subject of linguo-folklore studies. Purpose of the work: To study the language of Dolgan folklore as a component of the cultural component of Dolgan spiritual life in connection with ethnolinguistics as a direction of linguistics. The sources of the study were the materials of Dolgan oral folk art published in Russia and abroad. The following research methods were used in the work: descriptive, comparative, methods of continuous sampling of factual material and statistical analysis. Folklore, language and traditional culture of Dolgans living in Taimyr and the Republic of Sakha (Yakutia), despite transformations and innovative processes, continue to be preserved in their new forms, adapted to the conditions of a multinational and multicultural society and in this such modern areas of science of linguistics as ethnolinguistics and linguo-folkloristics play a significant role. Dolgans steadily preserve in their spiritual culture such genres of oral folk poetry as proverbs, sayings, riddles, signs; fairy tales, heroic tales – olonkho. Taking into account the insufficiently explored topic in almost all genres of oral folk art, further research in this most interesting area of scientific knowledge seems to be very relevant and promising
Исследуется изучение лингвофольклористики на материале фактов духовной культуры долган: малых жанров фольклора и олонхо. Реалии устного народного творчества долган позволяют исследовать языковые данные в русле традиций лингвофольклористики. В настоящее время, в условиях промышленного освоения Арктики, язык и традиционная культура долган находятся на грани исчезновения, и потому изучение фольклора одного из этносов коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ в этнолингвистическом плане представляется актуальной задачей гуманитарной науки для поколений россиян и мирового сообщества. Сегодня отсутствуют исследования, посвящённые анализу языка фольклора долган – одного из коренных малочисленных народов Севера России. Поэтому в статье впервые предпринята попытка анализа фольклорного материала долган как предмета лингвофольклористики. Источниками исследования послужили опубликованные в России и за рубежом материалы устного народного творчества долган.Фольклор, язык и традиционная культура долган Таймыра и Республики Саха (Якутия), несмотря на трансформации и инновационные процессы, продолжают сохраняться в их новых формах, адаптированных в условиях многонационального и поликультурного общества, и в этом значительную роль играют такие современные направления языкознания, как этнолингвистика и лингвофольклористика. Долганы устойчиво сохраняют в своей духовной культуре такие жанры устного народного поэтического творчества, как пословицы, поговорки, загадки, приметы, сказки, героические сказания – олонхо. Учитывая малоисследованность темы почти во всех жанрах устного народного творчества, дальнейшие изыскания в этой интереснейшей области научного знания представляются весьма актуальными и перспективными
3.
Авторы:
Alexeeva Irina S. , Boyarkina Albina V.

Год выпуска: 2020

The article looks into the polycultural aspects of ethnic literatures of Russia translated into the Russian language and analyzes the shift from the two-step translation method of 20th century to a new interactive model as a way to provide the mentioned polycultural quality. The authors start from the retrospective analysis of ethnic text traditions and compare it with new experimental data of Yakut and Buryat texts in Russian translations
В статье рассматривается феномен поликультурности современных переводов произведений народов России на русский язык, а путь к достижению этого качества – как новая интерактивная модель, сменяющая собой двухступенчатый метод перевода XX века. Авторы отталкиваются от ретроспективы традиций обработки текстов народов России и противопоставляют ему новые экспериментальные данные переводов якутской и бурятской литературы на русский язык
4.
Авторы:
Petrov Alexander A. , Razumovskaya Veronica A.

Год выпуска: 2019

The article is devoted to the problem of ethnolinguistic ecology of the indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East — speakers of the northern group of the Manchu-Tungus languages of the Altai linguistic community: the Evenks (the Tungus people), the Evens (the Lamut people), the Negidals, the Solons. For the first time the term “ethnolinguistic ecology” was introduced by Professor V. P. Neroznak in the encyclopedic dictionary and reference book “The Red Book of the Languages of the Peoples of Russia” (Moscow, 1994), which included information on the Evenki, Even and Negidal languages. During the 20th and early 21st centuries, there has happened a dramatic dying out of the languages of the northern peoples. In these conditions, the revival, preservation and development of languages and cultures of the indigenous small-numbered peoples of the Russian Federation, including the Manchu-Tungus peoples, are particularly relevant. In this regard, both the state patronage and the position of the small-numbered peoples themselves become especially important. Special attention should be paid to the issues of scientific research of the remaining foci of the colloquial native languages and culture (mainly in the places of dense concentration of these peoples, who are engaged in traditional types of management — reindeer herding, hunting, fishing, gathering), and also the issues of teaching these languages at all levels of the education system (family, preschool educational institutions, primary and secondary schools, secondary special educational institutions and universities). The article highlights extreme importance of the practical application of research in such an audacious area of linguistics as ethnolinguistics
Исследуется проблема этнолингвоэкологии коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока — носителей языков северной группы тунгусо-маньчжурских языков алтайской языковой общности: эвенков (тунгусов), эвенов (ламутов), негидальцев, солонов. Впервые термин “этнолингвоэкология” был введен в научный оборот профессором В. П. Нерознаком в энциклопедическом словаре-справочнике “Красная книга языков народов России” (М., 1994), в котором были помещены сведения по эвенкийскому, эвенскому и негидальскому языкам. В течение XX — начала XXI века происходит активный процесс утраты языков северных народов. В этих условиях представляется особенно актуальным возрождение, сохранение и развитие языков и культур коренных малочисленных народов РФ, в том числе и тунгусо-маньчжурских. В этом случае важное значение приобретает как патронат со стороны государства, так и позиция самих малочисленных народов. Особое внимание следует уделять вопросам научного исследования сохранившихся очагов бытования разговорного родного языка и культуры (приоритетно в местах компактного проживания этих народов и ведения традиционных видов хозяйствования — оленеводства, охоты, рыболовства, собирательства), а также преподавания этих языков на всех уровнях системы образования и воспитания (семья, дошкольные образовательные учреждения, начальная и средняя школа, средние специальные учебные заведения и вузы). Констатируется чрезвычайная важность практического применения результатов исследований такого интересного направления языкознания, как этнолингвистика
5.
Авторы:
Petrov Alexander A. , Razumovskaya Veronica A.

Год выпуска: 2021

The article is devoted to the history of the study and teaching of the Even (Lamut) language in Russia in the period from the 17th – to the beginning of the 21st century. Special attention is paid to the problem of linguistic ecology. The fundamental and applied researches in the synchronic and diachronic aspects, as well as issues of teaching the Even language in families, pre-school educational institutions, colleges and higher educational institutions of Russia are studied. Ethnolinguistics is considered as a possible tool of language preservation and development, i. e., the Even language teaching in the close connection with traditional and modern material and spiritual culture. In this way, the role of vocabulary reflecting the song and dance creative activity, decorative and applied art, ceremonies (of life cycle: birth, wedding, funeral) and economy (hunting, fishing, reindeer breeding), taboo and euphemisms, folk knowledge (metrology, meteorology, space orientation, medicine, calendar, food and cuisine, etc.), as well as the words of religious beliefs (animism, shamanism, Christianity) in the formation of a language picture of the world and the Evens’ mentality is being determined. The role of state institutions, civil society organizations, as well as the members of small-numbered ethnic groups per se in the preservation and development of their language and culture is described. The attention is paid to the translation as the tool of a unique language preservation
Статья посвящена истории изучения и преподавания эвенского (ламутского) языка в России в период с XVII– по начало XXI века. Отдельное внимание уделено проблеме лингвоэкологии языка. Рассматриваются фундаментальные и прикладные исследования в синхронном и диахроническом аспектах, а также вопросы преподавания эвенского языка в семье, дошкольных образовательных учреждениях, колледжах и высших учебных заведениях России. Изучаются возможности этнолингвистики для сохранения и развития языка: преподавание эвенского языка в тесной связи с традиционной и современной материальной и духовной культурой. Для этого устанавливается роль лексики, связанной с песенно-танцевальным творчеством, с декоративно-прикладным искусством, обрядовой лексики жизненного цикла (рождение, свадьба, похороны), производственной (охотничьи, рыболовецкие, оленеводческие обряды) лексики; табу и эвфемизмов; лексики, связанной с народными знаниями (метрология, метеорология, ориентация в пространстве, медицина, календарь, питание и кухня и др.), а также слов, отражающих религиозные воззрения (анимизм, шаманизм, христианство) в формировании языковой картины мира и менталитета эвенов. Отмечена роль государственных институтов, общественных организаций, а также самих представителей малочисленного этноса в сохранении и развитии своих языка и культуры. Обращено внимание на перевод как инструмент сохранения уникального языка
6.

Количество страниц: 16 с.

На основе 7000-летних древесно-кольцевых хронологий по сосне остистой (Pinus aristata) с верхней границы леса Белых гор и Большого Бассейна Северной Америки (шкала Фергюсона), и лиственницы сибирской (Larix sibirica) с полярной границы леса на полуострове Ямал (Северная Евразия, шкала Хантемирова) реконструирован отрезок голоцена от его климатического оптимума до современности. Выявлен математически точный ритм климата, трижды повторяющийся на графиках дендрохронологических шкал с частотой в 2600 лет. Определена связь стволового прироста с колебаниями уровня Мирового океана, Каспия и ледовитостью Арктики, а также развитием глобальных засух. Закономерности изменений климата, синхронно записанные в сверхдлинных дендрошкалах двух материков Северного полушария астрономически точным ритмом в 2600 лет, наиболее достоверно отражают климат Земли в последних тысячелетиях и дают единственный ключ к его прогнозу на будущее. Based on 7,000-year tree-ring chronologies for the Pinus aristata from the tree line of White Mountains and Great Basin of North America (Ferguson’s scale), and Larix sibirica from the polar forest edge on Yamal Peninsula (Northern Eurasia, Khantemirov’s scale) reconstructed the Holocene section from its climatic optimum to the present day. Mathematically precise global rhythm, which repeat three times on charts of dendrochronological scales with a frequency in 2,600 years, are revealed. The relationship of the stem growth with uctuations in level of the World Ocean, Caspian Sea and Arctic sea ice, as well as the development of global droughts, has been determined. Regularities of the climate change, synchronously recorded in ultra-long dendroscales of two continents of the Northern Hemisphere by astronomically accurate rhythm in 2,600 years, most reliably re ect the Earth’s climate in recent millennia and provide the only key to its prediction in future.

Поморцев, О. А. Сверхдлинные дендрошкалы высокогорий Северной Америки и высоких широт Евразии / О. А. Поморцев, Е. П. Кашкаров, Н. В. Ловелиус ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Международный институт исследования ритмов, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Науки о Земле". - 2023. - N 2 (30). - C. 56-71. - DOI: 10.25587/SVFU.2023.30.2.006
DOI: 10.25587/SVFU.2023.30.2.006

7.

Количество страниц: 3 с.

Кузьменко, О. Н. Якутия как вызов (материалы к биографии В. М. Зензинова) / О. Н. Кузьменко ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена // Научный электронный журнал Меридиан. - 2019. - N 2 (20). - C. 51-53.

8.

Ответственность: Петров Александр Александрович (Научный руководитель)

Количество страниц: 5 с.

Статья написана по результатам исследования языковой картины мира носителей русского, якутского, коми и ненецкого языков. Для теста был использован лингвистический ассоциативный эксперимент (ЛАЭ), выявивший характерные социолингвистические ассоциации.

Рожина, С. В. Анализ художественного изображения родного языка в языковой среде / С. В. Рожина ; научный руководитель А. А. Петров ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена // Научный электронный журнал Меридиан. - 2016. - N 1 (1). - C. 78-82.

9.

Количество страниц: 4 с.

Информация о жизни и научно-организационной деятельности В. А. Роббека, о его личном вкладе в развитие североведческой гуманитарной науки. Основные труды В.А.Роббека по эвенскому языку и фольклору, а также значение его научных работ в российском и мировом тунгусо-маньчжуроведении.

Петров, А. А. В. А. Роббек - выдающийся российский ученый-северовед и организатор науки / А. А. Петров ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена // Научный электронный журнал Меридиан. - 2016. - N 3 (3). - C. 37-40.

10.

Издательство: Образование

Год выпуска: 1993

Количество страниц: 16 с.

Данная программа предназначена для студентов факультета народов Крайнего Севера. Предусматривает необходимый объем знаний по долганскому фольклору. Может быть использована учителями долганских школ в учебно-воспитательной работе